YOU SAID:
"Normally I'd tell you this when you turned eighteen, but now that you've seen one of them-"
INTO JAPANESE
「通常、私はあなたが18歳になったときにこれを教えてくれますが、今、あなたはそれらの1つを見てきました -
BACK INTO ENGLISH
'Usually I'll tell you this when you're 18, but now you've seen one of them -
INTO JAPANESE
「通常、あなたが18歳になったらこれを教えてあげるけど、今、あなたはそのうちの1つを見たことがあります -
BACK INTO ENGLISH
'Normally I'll tell you this when you're 18, but now you've seen one of them -
INTO JAPANESE
「通常、私はあなたが18歳のときにこれを教えてあげるが、今、あなたはそれらの1つを見た -
BACK INTO ENGLISH
'Usually I'll tell you this when you're 18, but now you've seen one of them -
INTO JAPANESE
「通常、あなたが18歳になったらこれを教えてあげるけど、今、あなたはそのうちの1つを見たことがあります -
BACK INTO ENGLISH
'Normally I'll tell you this when you're 18, but now you've seen one of them -
INTO JAPANESE
「通常、私はあなたが18歳のときにこれを教えてあげるが、今、あなたはそれらの1つを見た -
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium