Translated Labs

YOU SAID:

Normality is like a paved road, easy to walk on but there are no flowers along the way.

INTO JAPANESE

正常は歩きやすい舗装道路のようなが、途中花がないです。

BACK INTO ENGLISH

Paved road walking like normal, but there is no flowers along the way.

INTO JAPANESE

舗装された道路、通常のように歩いて、途中花がないです。

BACK INTO ENGLISH

Paved roads, usually as walking, there is no flowers along the way.

INTO JAPANESE

舗装された道路、通常歩行、途中花がないです。

BACK INTO ENGLISH

Paved roads, usually walking, there is no flowers along the way.

INTO JAPANESE

舗装された道路、通常歩いて、途中の花はありません。

BACK INTO ENGLISH

Paved roads, usually walking, not the flowers along the way.

INTO JAPANESE

通常の歩行、途中花ではなく、舗装道路。

BACK INTO ENGLISH

Normal gait, along the way flowers rather than paved roads.

INTO JAPANESE

通常の歩行、舗装道路ではなく、道を花に沿って。

BACK INTO ENGLISH

Regular walking, instead of paving the road along the flower.

INTO JAPANESE

定期的な歩行、花に沿って道路を舗装ではなく。

BACK INTO ENGLISH

Not a regular Walker, flowers along the road is paved.

INTO JAPANESE

ない通常歩行者、道路に沿って花を開いた。

BACK INTO ENGLISH

No ordinary pedestrians, roads along the open flowers.

INTO JAPANESE

普通歩行者通行禁止、オープン花に沿う道。

BACK INTO ENGLISH

Normal pedestrian traffic ban, road along open flowers.

INTO JAPANESE

通常の歩行者交通禁止、開花に沿った道路。

BACK INTO ENGLISH

Normal pedestrian traffic ban, road along the flowering.

INTO JAPANESE

通常の歩行者交通禁止、開花に沿った道路。

BACK INTO ENGLISH

Normal pedestrian traffic ban, road along the flowering.

Equilibrium found!

You love that! Don't you?

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

2
votes
18Aug09
1
votes
18Aug09
1
votes