YOU SAID:
'Nonetheless they will have need of wood
INTO JAPANESE
「それでも彼らは木材を必要とするだろう」
BACK INTO ENGLISH
"They will still need wood."
INTO JAPANESE
「彼らにはまだ木材が必要だ。」
BACK INTO ENGLISH
"They still need wood."
INTO JAPANESE
「彼らにはまだ木材が必要だ。」
BACK INTO ENGLISH
"They still need wood."
That didn't even make that much sense in English.