Translated Labs

YOU SAID:

Nonetheless, sizing up her essential attributes, I would have to say her natural gifts ran to ear modeling.

INTO JAPANESE

それにもかかわらず、彼女の本質的な属性をサイズ変更、私は彼女の自然の贈り物が耳モデリングに走ったと言うでしょう。

BACK INTO ENGLISH

I say nevertheless, essential attributes of her size, so I ran ear modeling her natural gifts.

INTO JAPANESE

耳が彼女の自然の贈り物をモデリングを実行したので、私は言うそれにもかかわらず、彼女のサイズの重要な属性です。

BACK INTO ENGLISH

Ear performs a modeling her natural gifts, so I say that despite important attributes of her size.

INTO JAPANESE

耳は、モデリングを実行する彼女の天賦の才能は、彼女のサイズの重要な属性にもかかわらずそれを言うので。

BACK INTO ENGLISH

Because gifted her to do modeling ears, says that despite the important attributes of her size.

INTO JAPANESE

彼女のモデリングの耳に才能のある、ためにもかかわらず、彼女のサイズの重要な属性と言います。

BACK INTO ENGLISH

For modeling her ear with talent, but says critical attributes of her size.

INTO JAPANESE

才能を持つ彼女の耳をモデリングするには、しかし、彼女のサイズの重要な属性は言います。

BACK INTO ENGLISH

To model the ears of her talent, however, is an important attribute of her size.

INTO JAPANESE

彼女の才能の耳をモデル化するには、が、彼女のサイズの重要な属性です。

BACK INTO ENGLISH

To model the ears of her talents is an important attribute of her size.

INTO JAPANESE

彼女の才能の耳をモデルに、彼女のサイズの重要な属性です。

BACK INTO ENGLISH

Her talent to model the size of her important attributes.

INTO JAPANESE

彼女の才能は彼女の重要な属性のサイズをモデル化します。

BACK INTO ENGLISH

Her talent is an important attribute of her size models.

INTO JAPANESE

彼女の才能は、彼女のサイズのモデルの重要な属性です。

BACK INTO ENGLISH

Her talent is a critical attribute of the model for her size.

INTO JAPANESE

彼女の才能は彼女のサイズのためのモデルの重要な属性です。

BACK INTO ENGLISH

Her talent is an important attribute of the model because of her size.

INTO JAPANESE

彼女の才能は、彼女のサイズのためのモデルの重要な属性です。

BACK INTO ENGLISH

Her talent is an important attribute of the model because of her size.

Equilibrium found!

You've done this before, haven't you.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

5
votes
25Aug09
13
votes
25Aug09
9
votes
25Aug09
19
votes
25Aug09
15
votes
25Aug09
12
votes
25Aug09
1
votes