YOU SAID:
None available, Captain. There's no one available. In fact there's no one who's fully rated on this design.
INTO JAPANESE
なしのキャプテン。利用できる 1 つがあります。実際には完全にこの設計で定格は誰です。
BACK INTO ENGLISH
No captain. There is one available. In fact in this design rating who is completely.
INTO JAPANESE
船長。利用できる 1 つがあります。実はこのデザイン評価の人は完全には。
BACK INTO ENGLISH
Captain. There is one available. Is actually completely the design evaluation.
INTO JAPANESE
キャプテン。利用できる 1 つがあります。デザインの評価は実際に完全に。
BACK INTO ENGLISH
Captain. There is one available. Evaluation of design is really complete.
INTO JAPANESE
キャプテン。利用できる 1 つがあります。デザインの評価は本当に完了です。
BACK INTO ENGLISH
Captain. There is one available. Evaluation of design is really done.
INTO JAPANESE
キャプテン。利用できる 1 つがあります。デザインの評価が実際に行います。
BACK INTO ENGLISH
Captain. There is one available. Evaluation of design really does.
INTO JAPANESE
キャプテン。利用できる 1 つがあります。デザインの評価は実際には。
BACK INTO ENGLISH
Captain. There is one available. Evaluation of design really is.
INTO JAPANESE
キャプテン。利用できる 1 つがあります。デザインの評価は本当にです。
BACK INTO ENGLISH
Captain. There is one available. Evaluation of design really is.
This is a real translation party!