YOU SAID:
'None and none! What I have left behind I count now no loss; needless baggage on the road it has proved. Let those that cursed my name, curse me still, and whine their way back to the cages of the Valar! Let the ships burn!'
INTO JAPANESE
「どれどれも!何が置き忘れた頼りに今ないの損失;それを証明している道路上不必要な荷物は。私の名前を呪われたそれら、まだ、私を呪い、駄々 をこねる、Valar、ケージに戻って彼らの方法!船が燃えるように!」
BACK INTO ENGLISH
"None none! right now not to rely on what is left of loss; the luggage on the road has proven it unnecessary. They cursed my name, still, I curse, whine, back to the Valar, cage on their way! so ships burn! "
INTO JAPANESE
「どれもなし!今の損失の残っているものに頼らない道路上の荷物は、不要な証明しています。彼らはまだ、私は呪い私の名前を呪った、駄々 をこねる、Valar、彼らの方法でケージに戻る!だから書き込みを発送!"
BACK INTO ENGLISH
"None none! unnecessary luggage on the road do not rely on what is left of the loss right now is proof. They are still, I cursed the curse my name, whine, by way of the Valar, they return to the cage! so ships burning! "
INTO JAPANESE
「どれもなし!道路上に不要な荷物に依存しない損失の今残っている証拠です。駄々 をこねる、Valar、方法で彼らはケージに戻り、彼らは、まだ、私は私の名前に呪いを呪われた!そんな船が燃える!"
BACK INTO ENGLISH
"No none! is now left on the road do not rely on the unnecessary loss of evidence. How to whine, the Valar, they returned to the cage, they were still cursed curse my name in I! that ship is burning! "
INTO JAPANESE
「ない!現在、道路上の左が証拠の不必要な損失に依存しません。駄々 をこねる、方法 Valar、彼らはケージに返されます彼らはまだ呪われていた私の名前私の呪い!あの船が燃えている!"
BACK INTO ENGLISH
"No!, left on the road but does not depend on the unnecessary loss of the evidence. Whine, how to Vylyr, they are returned to the cage they were still cursed my name when I curse! that ship is on fire! "
INTO JAPANESE
「いいえ! 道路に残って、証拠の不必要な損失に依存しません。駄々 をこねる、まだケージに返されます Vylyr にどのように私の名前を私は呪い呪われた!あの船が燃えている!"
BACK INTO ENGLISH
"No! Left on the road and does not depend on any unnecessary loss of evidence. VLR whine, yet returned to the cage how I name my curse cursed! that ship is on fire! "
INTO JAPANESE
"No!道路の左右の証拠の任意の不必要な損失に依存しません。VLR 駄々 をこねる、まだ戻ってケージに呪われた私の呪いに名前を付ける方法!あの船が燃えている!"
BACK INTO ENGLISH
"No! does not depend on any unnecessary loss of evidence on the side of the road. How I cursed cage back yet VLR whine, curse to name a! that ship is on fire! "
INTO JAPANESE
"No!道路の側に証拠の任意の不必要な損失に依存しません。どのように戻ってケージまだ VLR 駄々 をこねる呪われた名前に呪いを!あの船が燃えている!"
BACK INTO ENGLISH
"No! to the side of the road does not depend on any unnecessary loss of evidence. How to go back and whine yet VLR cage cursed name curse! that ship is on fire! "
INTO JAPANESE
"No!道路の側に証拠の任意の不必要な損失に依存しません。戻って、駄々 をこねる方法まだ VLR ケージ呪われた名前の呪い!あの船が燃えている!"
BACK INTO ENGLISH
"No! to the side of the road does not depend on any unnecessary loss of evidence. The curse of the name way back and whine yet cursed VLR cage! that ship is on fire! "
INTO JAPANESE
"No!道路の側に証拠の任意の不必要な損失に依存しません。名前帰りと駄々 をこねるの呪いはまだ VLR ケージを呪われた!あの船が燃えている!"
BACK INTO ENGLISH
"No! to the side of the road does not depend on any unnecessary loss of evidence. Name home and whine of the curse still cursed VLR cage! that ship is on fire! "
INTO JAPANESE
"No!道路の側に証拠の任意の不必要な損失に依存しません。名前家と呪いの駄々 をこねる VLR ケージに呪われたまだ!あの船が燃えている!"
BACK INTO ENGLISH
"No! to the side of the road does not depend on any unnecessary loss of evidence. VLR cage whine name home and curse the damned, yet! that ship is on fire! "
INTO JAPANESE
"No!道路の側に証拠の任意の不必要な損失に依存しません。VLR ケージ名ホーム駄々 をこねるし、ダムドをまだ呪い!あの船が燃えている!"
BACK INTO ENGLISH
"No! to the side of the road does not depend on any unnecessary loss of evidence. VLR cage name home whine, curse the damned yet! that ship is on fire! "
INTO JAPANESE
"No!道路の側に証拠の任意の不必要な損失に依存しません。ケージの VLR 名ホーム泣き声、ダムドをまだ呪い!あの船が燃えている!"
BACK INTO ENGLISH
"No! to the side of the road does not depend on any unnecessary loss of evidence. Cage VLR name home crying a damned curse yet! that ship is on fire! "
INTO JAPANESE
"No!道路の側に証拠の任意の不必要な損失に依存しません。まだのろわれた呪い泣きながらケージ VLR 名!あの船が燃えている!"
BACK INTO ENGLISH
"No! to the side of the road does not depend on any unnecessary loss of evidence. Still damned crying curse cage VLR name! that ship is on fire! "
INTO JAPANESE
"No!道路の側に証拠の任意の不必要な損失に依存しません。まだ泣いている呪いケージ VLR 名をのろわれた!あの船が燃えている!"
BACK INTO ENGLISH
"No! to the side of the road does not depend on any unnecessary loss of evidence. The curse still crying damned cage VLR name! that ship is on fire! "
INTO JAPANESE
"No!道路の側に証拠の任意の不必要な損失に依存しません。まだ泣いている呪いののろわれたケージ VLR 名!あの船が燃えている!"
BACK INTO ENGLISH
"No! to the side of the road does not depend on any unnecessary loss of evidence. Cage VLR name damned the curse still crying! that ship is on fire! "
INTO JAPANESE
"No!道路の側に証拠の任意の不必要な損失に依存しません。ケージ VLR 名は、まだ泣いている呪いをのろわれた!あの船が燃えている!"
BACK INTO ENGLISH
"No! to the side of the road does not depend on any unnecessary loss of evidence. Cage VLR name damned the curse still crying! that ship is on fire! "
You love that! Don't you?