YOU SAID:
Non capisci, vedere questa serie è come essere nella testa di Tolkien e vedere il suo universo prendere forma passo passo, un tripudio di arte, scrittura e regia È il "quarto potere" delle serie Fate Grand/Order!
INTO JAPANESE
わかりませんか、このシリーズを見ていると、トールキンの頭の中にいて、彼の世界が芸術、脚本、演出の波乱によって段階的に形をとっていくのを見るようなものです。これは Fate Grand/Order シリーズの「第 4 の地所」です。
BACK INTO ENGLISH
Wouldn't you understand, watching this series is like being inside Tolkien's mind and watching his world take shape step by step through a flurry of art, writing and direction.This is the "Fourth Estate" of the Fate Grand/Order series.
INTO JAPANESE
このシリーズを観ると、トールキンの心の中に入り込み、彼の世界がアート、脚本、演出の嵐によって一歩ずつ形作られていくのを見ているような気分になります。これは Fate Grand/Order シリーズの「第四の勢力」です。
BACK INTO ENGLISH
Watching this series feels like stepping into Tolkien's mind and watching his world take shape step by step through a flurry of art, writing and direction. This is the "fourth power" of the Fate Grand/Order series.
INTO JAPANESE
このシリーズを観ていると、トールキンの心の中に入り込み、彼の世界がアート、脚本、演出の嵐によって一歩ずつ形作られていくのを見ているような気分になります。これは Fate Grand/Order シリーズの「第 4 の勢力」です。
BACK INTO ENGLISH
Watching this series feels like stepping into Tolkien's mind and watching his world take shape step by step through a flurry of art, writing and direction. This is the "fourth force" of the Fate Grand/Order series.
INTO JAPANESE
このシリーズを観ていると、トールキンの心の中に入り込み、彼の世界がアート、脚本、演出の嵐によって一歩ずつ形作られていくのを見ているような気分になります。これは Fate Grand/Order シリーズの「第 4 の勢力」です。
BACK INTO ENGLISH
Watching this series feels like stepping into Tolkien's mind and watching his world take shape step by step through a flurry of art, writing and direction. This is the "fourth force" of the Fate Grand/Order series.
This is a real translation party!