YOU SAID:
Nobody under the bed; nobody in the closet; nobody in his dressing-gown, which was hanging up in a suspicious attitude against the wall.
INTO JAPANESE
ベッドの下には誰もいない。クローゼットの中には誰もいない。部屋着を着た人は誰もおらず、不審な姿勢で壁に掛けられていた。
BACK INTO ENGLISH
No one is under the bed. There is no one in the closet. No one was wearing loungewear, and it was hung on the wall in a suspicious posture.
INTO JAPANESE
ベッドの下には誰もいません。クローゼットの中には誰もいません。部屋着を着ている人はおらず、怪しい姿勢で壁に掛けられていた。
BACK INTO ENGLISH
No one is under the bed. No one in the closet. No one was wearing loungewear, and it was hung on the wall in a suspicious posture.
INTO JAPANESE
ベッドの下には誰もいません。クローゼットの中には誰もいない。部屋着を着ている人はおらず、怪しい姿勢で壁に掛けられていた。
BACK INTO ENGLISH
No one is under the bed. There is no one in the closet. No one was wearing loungewear, and it was hung on the wall in a suspicious posture.
INTO JAPANESE
ベッドの下には誰もいません。クローゼットの中には誰もいません。部屋着を着ている人はおらず、怪しい姿勢で壁に掛けられていた。
BACK INTO ENGLISH
No one is under the bed. No one in the closet. No one was wearing loungewear, and it was hung on the wall in a suspicious posture.
INTO JAPANESE
ベッドの下には誰もいません。クローゼットの中には誰もいない。部屋着を着ている人はおらず、怪しい姿勢で壁に掛けられていた。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium