YOU SAID:
no you, i think. he don't got no hose, so he using mine? no manners, that boy, really. he should know much better by now.
INTO JAPANESE
いいえ、私は思います。彼はホースを持っていないので、彼は私のものを使っていますか?マナーはありません、あの少年、本当に。彼は今ではもっとよく知っているはずです。
BACK INTO ENGLISH
No, I think. Does he use mine because he doesn't have a hose? There is no manners, that boy, really. He should know better now.
INTO JAPANESE
私は思いません。彼はホースを持っていないので私のものを使いますか?マナーはありません、あの少年、本当に。彼は今よく知っているはずです。
BACK INTO ENGLISH
I do not think. Does he use mine because he doesn't have a hose? There is no manners, that boy, really. He should be familiar with it now.
INTO JAPANESE
私は思いません。彼はホースを持っていないので私のものを使いますか?マナーはありません、あの少年、本当に。彼は今それをよく知っているはずです。
BACK INTO ENGLISH
I do not think. Does he use mine because he doesn't have a hose? There is no manners, that boy, really. He should be familiar with it now.
Okay, I get it, you like Translation Party.