YOU SAID:
No worries about the delay in getting back to you on the phone call yesterday and the email was just to say that I have been working on the application.
INTO JAPANESE
昨日の電話であなたに戻って遅れについての心配はありませんし、電子メールはちょうど私がアプリケーションに取り組んでいると言うことだった。
BACK INTO ENGLISH
Don't worry about the delays back on your phone yesterday and the email was just to say I'm working on the application.
INTO JAPANESE
昨日あなたの携帯電話に戻って遅延を心配しないでください、電子メールはちょうど私がアプリケーションに取り組んでいると言うことだった。
BACK INTO ENGLISH
Don't worry about delays back on your phone yesterday, the email was just to say I'm working on the application.
INTO JAPANESE
昨日のお使いの携帯電話に戻って遅延を心配しないでください、電子メールはちょうど私がアプリケーションに取り組んでいると言うことだった。
BACK INTO ENGLISH
Don't worry about the delay back on your phone yesterday, the email was just to say I'm working on the application.
INTO JAPANESE
昨日のお使いの携帯電話に戻って遅延を心配しないでください、電子メールはちょうど私がアプリケーションに取り組んでいると言うことだった。
BACK INTO ENGLISH
Don't worry about the delay back on your phone yesterday, the email was just to say I'm working on the application.
Yes! You've got it man! You've got it