YOU SAID:
No worries about the delay in getting back to you on the phone call yesterday and the email was just to say that I have been working on the application.
INTO JAPANESE
昨日の電話であなたに戻って遅れについての心配はありませんし、電子メールはちょうど私がアプリケーションに取り組んでいると言うことだった。
BACK INTO ENGLISH
Don't worry about the delays back on your phone yesterday and the email was just to say I'm working on the application.
INTO JAPANESE
昨日あなたの携帯電話に戻って遅延を心配しないでください、電子メールはちょうど私がアプリケーションに取り組んでいると言うことだった。
BACK INTO ENGLISH
Don't worry about delays back on your phone yesterday, the email was just to say I'm working on the application.
INTO JAPANESE
昨日のお使いの携帯電話に戻って遅延を心配しないでください、電子メールはちょうど私がアプリケーションに取り組んでいると言うことだった。
BACK INTO ENGLISH
Don't worry about the delay back on your phone yesterday, the email was just to say I'm working on the application.
INTO JAPANESE
昨日のお使いの携帯電話に戻って遅延を心配しないでください、電子メールはちょうど私がアプリケーションに取り組んでいると言うことだった。
BACK INTO ENGLISH
Don't worry about the delay back on your phone yesterday, the email was just to say I'm working on the application.
Well done, yes, well done!