YOU SAID:
No way I'm doing that. Just get up. It is not that hard. Get your shoes off the desk, put them on and do it.
INTO JAPANESE
私はそれをやっていません。ちょうど起きなさい。それほど難しいことではありません。あなたの靴を机の上から出して、それを置いてそれをしてください。
BACK INTO ENGLISH
I have not done it. Just get up. It's not too difficult. Please put your shoes out of the desk and place it and do it.
INTO JAPANESE
私はそれをしていない。ちょうど起きなさい。あまりにも難しいことではありません。あなたの靴を机の外に置き、置いてそれをしてください。
BACK INTO ENGLISH
I have not done it. Just get up. It is not too difficult. Please put your shoes outside the desk and place it and do it.
INTO JAPANESE
私はそれをしていない。ちょうど起きなさい。あまりにも難しいことではありません。あなたの靴を机の外に置き、置いてやってください。
BACK INTO ENGLISH
I have not done it. Just get up. It is not too difficult. Please put your shoes outside the desk and put it.
INTO JAPANESE
私はそれをしていない。ちょうど起きなさい。あまりにも難しいことではありません。あなたの靴を机の外に置き、置いてください。
BACK INTO ENGLISH
I have not done it. Just get up. It is not too difficult. Put your shoes outside the desk and please put it.
INTO JAPANESE
私はそれをしていない。ちょうど起きなさい。あまりにも難しいことではありません。あなたの靴を机の外に置き、それを置いてください。
BACK INTO ENGLISH
I have not done it. Just get up. It is not too difficult. Put your shoes outside the desk and place it.
INTO JAPANESE
私はそれをしていない。ちょうど起きなさい。あまりにも難しいことではありません。あなたの靴を机の外に置き、置いてください。
BACK INTO ENGLISH
I have not done it. Just get up. It is not too difficult. Put your shoes outside the desk and please put it.
INTO JAPANESE
私はそれをしていない。ちょうど起きなさい。あまりにも難しいことではありません。あなたの靴を机の外に置き、それを置いてください。
BACK INTO ENGLISH
I have not done it. Just get up. It is not too difficult. Put your shoes outside the desk and place it.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium