YOU SAID:
No symbol was spared By these griefers and trolls As all art was subsumed By indifferent black holes
INTO JAPANESE
シンボルは惜しまれませんでした これらの悲しみに暮れる者と,トロールにかけて(誓う)。 すべての芸術が組み込まれたので 無関心なブラックホールにかけて(誓う)。
BACK INTO ENGLISH
The symbols were not spared. By the Trolls, those who are in distress, Because all the art is embedded By the unconcerned black hole.
INTO JAPANESE
シンボルは免れませんでした。 トロールにかけて(誓う)。本当にかれらは,苦難に陥っている。 すべてのアートが埋め込まれているから 気にしないブラックホールのそばに。
BACK INTO ENGLISH
The symbol was not spared. By the Troll, surely they are in distress. Because all the art is embedded I don't care. By the black hole.
INTO JAPANESE
諡号は惜しまれなかった。 トロールにかけて(誓う)。本当にかれらは困窮している。 すべてのアートが埋め込まれているから 気にしないブラックホールのそばに
BACK INTO ENGLISH
The symbols were not spared. By the Troll, surely they are in distress. Because all the art is embedded I don't care. By the black hole.
INTO JAPANESE
シンボルは免れませんでした。 トロールにかけて(誓う)。本当にかれらは困窮している。 すべてのアートが埋め込まれているから 気にしないブラックホールのそばに
BACK INTO ENGLISH
The symbol was not spared. By the Troll, surely they are in distress. Because all the art is embedded I don't care. By the black hole.
INTO JAPANESE
諡号は惜しまれなかった。 トロールにかけて(誓う)。本当にかれらは困窮している。 すべてのアートが埋め込まれているから 気にしないブラックホールのそばに
BACK INTO ENGLISH
The symbols were not spared. By the Troll, surely they are in distress. Because all the art is embedded I don't care. By the black hole.
INTO JAPANESE
シンボルは免れませんでした。 トロールにかけて(誓う)。本当にかれらは困窮している。 すべてのアートが埋め込まれているから 気にしないブラックホールのそばに
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium