YOU SAID:
“No”, Smith spat out. Just then, Smith’s forehead grew twice its size, then four, then eight, then sixteen, and so on. By the end of a minute, Smith’s forehead was 2048 times the size of its original length. The snake-like apparatus suddenly lurched forward and slammed into Melia’s cranium.
INTO JAPANESE
「いいえ」とスミスは吐き出した。ちょうどその時、スミスの額は 2 倍、4 倍、8 倍、16 倍と大きくなりました。 1 分後、スミスの額は元の長さの 2048 倍の大きさになりました。蛇のような装置が突然前に飛び出し、メリアの頭蓋骨に激突した。
BACK INTO ENGLISH
"No," Smith spat. Just then, Smith's forehead doubled, then quadrupled, then eight times, then sixteen times. After 1 minute, Smith's forehead is 2048 times its original length. A serpentine device suddenly springs forward and crashes into Melia's skull.
INTO JAPANESE
「いいえ」とスミスは言いました。ちょうどその時、スミスの額は 2 倍になり、4 倍になり、8 倍になり、16 倍になりました。 1 分後、スミスの額は元の長さの 2048 倍になります。蛇のような装置が突然前方に飛び出し、メリアの頭蓋骨に激突します。
BACK INTO ENGLISH
"No," Smith said. Just then Smith's forehead doubled, quadrupled, eightfold, sixteenfold. After 1 minute, Smith's forehead is 2048 times its original length. A snake-like device suddenly springs forward and crashes into Melia's skull.
INTO JAPANESE
「いいえ」とスミスは言った。ちょうどその時、スミスの額が倍、四倍、八倍、十六倍になった。 1 分後、スミスの額は元の長さの 2048 倍になります。ヘビのような装置が突然前方に飛び出し、メリアの頭蓋骨に激突します。
BACK INTO ENGLISH
"No," Smith said. Just then Smith's forehead doubled, quadrupled, eightfold, sixteenfold. After 1 minute, Smith's forehead is 2048 times its original length. A snake-like device suddenly springs forward and crashes into Melia's skull.
That didn't even make that much sense in English.