YOU SAID:
No, sir. I do not bite my thumb at you, sir. But I bite my thumb, sir.
INTO JAPANESE
いいえ。私はあなたに親指をかむつもりはありません、先生。でも、親指を噛んでしまいました、先生。
BACK INTO ENGLISH
no. I'm not going to bite you the thumb, sir. But I bit my thumb, sir.
INTO JAPANESE
いいえ。親指を噛むつもりはありません、先生。でも、親指を噛んでしまいました。
BACK INTO ENGLISH
no. I'm not going to bite your thumb, sir. But I bit my thumb.
INTO JAPANESE
いいえ。あなたの親指を噛むつもりはありません、先生。でも親指を噛んでしまいました。
BACK INTO ENGLISH
no. I'm not going to bite your thumb, sir. But I bit my thumb.
That didn't even make that much sense in English.