YOU SAID:
“No!” screamed Mary. (Originally, there was a fight scene between John and the tiger here. It was deleted because I made it too graphic.) Then they (should say she) ran and ran with Eliza's lifeless body and found a nice patch of flowers to bury her in.
INTO JAPANESE
"いいえ!"メアリーは叫びました。 (元々、ジョンと虎の戦闘シーンがありました。生々しすぎたので削除しました。)その後、彼らは(彼女と言うべきです)エリザの死んだ体と一緒に走って走り、彼女を埋めるための素敵な花のパッチを見つけました.の。
BACK INTO ENGLISH
"No!" Mary cried. (Originally, there was a fight scene between Jon and the tiger. I removed it because it was too graphic.) Then they (should say her) ran and ran with Eliza's dead body to bury her. I found a nice patch of flowers in .
INTO JAPANESE
"いいえ!"メアリーは泣いた。 (元々、ジョンと虎の戦闘シーンがありました。生々しすぎたので削除しました。)その後、彼ら(彼女と言うべき)は走って走り、エリザの死体を持って彼女を埋めました。で素敵なお花畑を見つけました。
BACK INTO ENGLISH
"No!" Mary cried. (Originally there was a fight scene between John and the tiger. It was too graphic so I removed it.) Then they (should say her) ran and ran and took Eliza's corpse and buried her. I found a nice flower garden.
INTO JAPANESE
"いいえ!"メアリーは泣いた。 (元々、ジョンとトラの戦闘シーンがあった。生々しすぎたので削除した。)その後、彼ら(彼女と言うべき)は走って走って、エリザの死体を取り、彼女を埋めた。素敵なお花畑を見つけました。
BACK INTO ENGLISH
"No!" Mary cried. (Originally there was a fight scene between John and the tiger. Removed because it was too graphic.) Then they (should say her) ran and ran, took Eliza's body and buried her. I found a nice flower garden.
INTO JAPANESE
"いいえ!"メアリーは泣いた。 (元々、ジョンと虎の戦闘シーンがあった。生々しすぎるので削除された。)その後、彼らは(彼女と言うべきだった)走って走って、エリザの体を取り、彼女を埋めた。素敵なお花畑を見つけました。
BACK INTO ENGLISH
"No!" Mary cried. (Originally, there was a fight scene between Jon and the tiger. It was removed because it was too graphic.) Then they ran (should have said her), ran, took Eliza's body, and buried her. I found a nice flower garden.
INTO JAPANESE
"いいえ!"メアリーは泣いた。 (元々、ジョンとトラの戦闘シーンがありました。生々しいので削除されました。)その後、彼らは走り(彼女と言うべきでした)、走り、エリザの体を取り、彼女を埋めました。素敵なお花畑を見つけました。
BACK INTO ENGLISH
"No!" Mary cried. (Originally, there was a fight scene between John and the tiger. It was removed because it was graphic.) Then they ran (should have said her), ran, took Eliza's body, and buried her. I found a nice flower garden.
INTO JAPANESE
"いいえ!"メアリーは泣いた。 (もともと、ジョンとトラのケンカシーンがあった。生々しかったので削除された。)その後、彼らは走って(彼女と言うべきだった)、走って、エリザの体を取り、彼女を埋めた。素敵なお花畑を見つけました。
BACK INTO ENGLISH
"No!" Mary cried. (Originally there was a fight scene between John and the tiger. It was graphic so it was deleted.) Then they ran (should have said her), ran, took Eliza's body and buried her. . I found a nice flower garden.
INTO JAPANESE
"いいえ!"メアリーは泣いた。 (もともとジョンとトラのケンカシーンがあった。生々しかったので削除された。)その後、彼らは走って(彼女と言うべきだった)、走って、エリザの体を取り、彼女を埋めた。 .素敵なお花畑を見つけました。
BACK INTO ENGLISH
"No!" Mary cried. (Originally there was a fight scene between John and the tiger. Removed because it was graphic.) Then they ran (should have said her), ran, took Eliza's body and buried her. I found a nice flower garden.
INTO JAPANESE
"いいえ!"メアリーは泣いた。 (元々、ジョンと虎の戦闘シーンがあった。生々しかったので削除。)その後、彼らは走り(彼女と言うべきだった)、走り、エリザの体を取り、彼女を埋めた。素敵なお花畑を見つけました。
BACK INTO ENGLISH
"No!" Mary cried. (Originally there was a fight scene between Jon and the tiger. Removed because it was graphic.) Then they ran (should have said her), ran, took Eliza's body and buried her. I found a nice flower garden.
INTO JAPANESE
"いいえ!"メアリーは泣いた。 (もともとジョンと虎の戦闘シーンがあった。生々しかったので削除。)その後、彼らは走り(彼女と言うべきだった)、走り、エリザの体を取り、彼女を埋めた.素敵なお花畑を見つけました。
BACK INTO ENGLISH
"No!" Mary cried. (Originally there was a fight scene between John and the tiger. Removed because it was graphic.) Then they ran (should have said her), ran, took Eliza's body and buried her. I found.
INTO JAPANESE
"いいえ!"メアリーは泣いた。 (元々、ジョンと虎の戦闘シーンがあった。生々しかったので削除。)その後、彼らは走り(彼女と言うべきだった)、走り、エリザの体を取り、彼女を埋めた。見つけました。
BACK INTO ENGLISH
"No!" Mary cried. (Originally there was a fight scene between John and the tiger. Removed because it was graphic.) Then they ran (should have said her), ran, took Eliza's body and buried her. I found.
Yes! You've got it man! You've got it