YOU SAID:
no point pretending, things are ever gonna change. the show is ending, im terrified to leave the stage.
INTO JAPANESE
ふりをしても意味はありません、物事は必ず変わります。ショーが終わりそうだ、ステージを去るのが怖い。
BACK INTO ENGLISH
There's no point in pretending, things always change. The show is about to end, I'm scared to leave the stage.
INTO JAPANESE
ふりをしても意味はありません、物事は常に変化します。ショーがもうすぐ終わります、ステージを離れるのが怖いです。
BACK INTO ENGLISH
There's no point in pretending, things change all the time. The show is almost over and I'm scared to leave the stage.
INTO JAPANESE
ふりをしても意味はありません、物事は常に変化します。ショーがもうすぐ終わりますが、ステージを離れるのが怖いです。
BACK INTO ENGLISH
There's no point in pretending, things change all the time. The show is almost over and I'm scared to leave the stage.
That didn't even make that much sense in English.