YOU SAID:
No one shall be subjected to arbitrary arrest, detention or exile. Everyone is entitled in full equality to a fair and public hearing by an independent and impartial tribunal, in the determination of his rights and obligations and of any criminal charge against me
INTO JAPANESE
何人も、恣意的に逮捕、拘留、または追放されない。すべての人は、自分の権利と義務、および私に対する刑事告発の決定において、独立した公平な法廷による公正な公聴会を完全に平等に受ける権利を有します。
BACK INTO ENGLISH
No one shall be arbitrarily arrested, detained or expelled. Everyone has the right to full equality in their rights and obligations and to a fair hearing by an independent and impartial tribunal in determining the criminal charges against them.
INTO JAPANESE
何人も恣意的に逮捕、拘留、または追放されない。すべての人は、自分の権利と義務において完全に平等であり、刑事告訴を決定する際に独立した公平な法廷による公正な審問を受ける権利を有します。
BACK INTO ENGLISH
No one shall be arbitrarily arrested, detained, or expelled. All people are completely equal in their rights and obligations and have the right to a fair hearing by an independent and impartial tribunal in determining criminal charges.
INTO JAPANESE
何人も、恣意的に逮捕、拘留、または追放されない。すべての人々は権利と義務において完全に平等であり、刑事告訴を決定する際に独立した公平な法廷による公正な審理を受ける権利を有します。
BACK INTO ENGLISH
No one shall be arbitrarily arrested, detained or expelled. All people are completely equal in rights and duties and have the right to a fair hearing by an independent and impartial tribunal in determining criminal charges.
INTO JAPANESE
何人も恣意的に逮捕、拘留、または追放されない。すべての人々は権利と義務において完全に平等であり、刑事告訴を決定する際に独立した公平な法廷による公正な審問を受ける権利を有します。
BACK INTO ENGLISH
No one shall be arbitrarily arrested, detained, or expelled. All people are completely equal in rights and duties and have the right to a fair hearing by an independent and impartial tribunal in determining criminal charges.
INTO JAPANESE
何人も、恣意的に逮捕、拘留、または追放されない。すべての人々は権利と義務において完全に平等であり、刑事告訴を決定する際に独立した公平な法廷による公正な審問を受ける権利を有します。
BACK INTO ENGLISH
No one shall be arbitrarily arrested, detained or expelled. All people are completely equal in rights and duties and have the right to a fair hearing by an independent and impartial tribunal in determining criminal charges.
INTO JAPANESE
何人も恣意的に逮捕、拘留、または追放されない。すべての人々は権利と義務において完全に平等であり、刑事告訴を決定する際に独立した公平な法廷による公正な審問を受ける権利を有します。
BACK INTO ENGLISH
No one shall be arbitrarily arrested, detained, or expelled. All people are completely equal in rights and duties and have the right to a fair hearing by an independent and impartial tribunal in determining criminal charges.
INTO JAPANESE
何人も、恣意的に逮捕、拘留、または追放されない。すべての人々は権利と義務において完全に平等であり、刑事告訴を決定する際に独立した公平な法廷による公正な審問を受ける権利を有します。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium