YOU SAID:
No one person is greater than the institution. We sacrifice personal gains for the betterment of the team and the mission. We are generous in sharing credit. "No divas, no drama."
INTO JAPANESE
組織より優れた人物は一人もいません。私たちは、チームと使命の向上のために、個人的な利益を犠牲にします。私たちは寛大にクレジットを共有しています。 「歌姫もドラマもありません。」
BACK INTO ENGLISH
No one is better than an organization. We sacrifice personal gain for the betterment of our team and mission. We share credit generously. "No diva, no drama."
INTO JAPANESE
組織より優れている人はいません。私たちは、チームと使命の向上のために、個人的な利益を犠牲にします。私たちは寛大にクレジットを共有します。 「歌姫もドラマもありません。」
BACK INTO ENGLISH
No one is better than an organization. We sacrifice personal gain for the betterment of our team and mission. We share credit generously. "No diva, no drama."
This is a real translation party!