YOU SAID:
No one is keeping tally of your feeble existence but you
INTO JAPANESE
誰があなたのかすかな存在が集計を保っています。
BACK INTO ENGLISH
Who maintains the faint presence of your summary.
INTO JAPANESE
あなたの概要のかすかな存在を管理しています。
BACK INTO ENGLISH
Maintains the faint presence of your summary.
INTO JAPANESE
あなたの概要のかすかな存在感を維持します。
BACK INTO ENGLISH
Keep the faint outline of your presence.
INTO JAPANESE
あなたの存在のかすかな輪郭を保ちます。
BACK INTO ENGLISH
Keep the faint outline of your presence.
You love that! Don't you?