YOU SAID:
No one in movies or games ever mishears or misunderstands anything that is said to them, unless it is relevant to the plot.
INTO JAPANESE
映画やゲームの 1 つはこれまで聞き取りやプロットに関連する限り、誤解する何かは、彼らと言われています。
BACK INTO ENGLISH
Something misleading, unless related to hearing and plot is one of the movies and games so far, they said.
INTO JAPANESE
何か誤解を招く、公聴会およびプロットに関連しない限り、映画の一つです、ゲームのこれまでのところ、彼らは言った。
BACK INTO ENGLISH
Unless something misleading, not related to the hearing and plot, is one of the movies the game so far, they said.
INTO JAPANESE
何か誤解を招く、聴覚とプロットに関連していない、しない限り、映画の 1 つゲームですところ、かれらは言った。
BACK INTO ENGLISH
Unless something misleading, not related to hearing and plot, the film is one of games so far, they said.
INTO JAPANESE
何か誤解を招く、聴覚とプロットに関連していない、しない限り、映画は 1 ゲームのところ、かれらは言ったです。
BACK INTO ENGLISH
Unless something misleading, not related to hearing and plot the film is 1 game and trying, they said it is.
INTO JAPANESE
何か誤解を招く、公聴会と映画は 1 ゲームとのプロットに関連していない、しない限り、彼らはだと述べた。
BACK INTO ENGLISH
And not something misleading, hearings and film unrelated to the plot and the game, as long as they're said.
INTO JAPANESE
また、プロットやゲームと関係のない、何か誤解を招くようなものでも、ヒアリングや映画でもありません。
BACK INTO ENGLISH
In addition, misleading or anything not related with plot and game, no interviews and movies.
INTO JAPANESE
さらに、誤解を招く、または何かは、プロット、ゲーム、インタビューと映画と関係ありません。
BACK INTO ENGLISH
Further, misleading, or something the plot, games, interviews and film independent.
INTO JAPANESE
さらに、誤解を招く、または何か、プロット、ゲーム、インタビューし、独立した映画します。
BACK INTO ENGLISH
In addition, misleading or something, plot, game, interview, independent movies.
INTO JAPANESE
さらに、誤解を招くようなもの、何か、プロット、ゲーム、インタビュー、独立した映画。
BACK INTO ENGLISH
In addition, misleading things, something, plots, games, interviews, independent films.
INTO JAPANESE
さらに、誤解を招くようなもの、何か、プロット、ゲーム、インタビュー、独立した映画。
BACK INTO ENGLISH
In addition, misleading things, something, plots, games, interviews, independent films.
You love that! Don't you?