YOU SAID:
No one gave a thought to the older worlds of space as sources of human danger, or thought of them only to dismiss the idea of life upon them as impossible or improbable.
INTO JAPANESE
人間の危険の源として、より古い宇宙の世界に考えを与えたり、彼らの生命の考えを不可能またはありそうにないと考えることだけを考えたのではありません。
BACK INTO ENGLISH
It is not just thinking about giving thought to the older universe world as a source of human danger, or thinking of thinking of their life as impossible or unlikely.
INTO JAPANESE
人間の危険の源として、より古い宇宙の世界に考えを与えることを考えているのではなく、彼らの人生を不可能または不可能と考えることを考えているのではありません。
BACK INTO ENGLISH
As a source of human danger, we are not thinking of giving thought to the older universe, but not thinking of their life as impossible or impossible.
INTO JAPANESE
人間の危険の原因として、私たちは古い宇宙に考えを与えることを考えていませんが、彼らの人生を不可能または不可能とは考えていません。
BACK INTO ENGLISH
As a cause of human danger, we do not consider giving thought to the old universe, but we do not consider their life as impossible or impossible.
INTO JAPANESE
人間の危険の原因として、私たちは古い宇宙に考えを与えることを考えません、しかし、私たちは彼らの人生を不可能あるいは不可能とは考えません。
BACK INTO ENGLISH
As a cause of human danger, we do not consider giving thought to the old universe, but we do not consider their life as impossible or impossible.
You should move to Japan!