YOU SAID:
No. Not quite. If you separate the sentences into paragraphs, then you have more sentences before it becomes copypasta. Also it depends on who you are and what you're saying in your post.
INTO JAPANESE
いいえ、そうではありません。 文を段落に分割すると、コピーパスタになる前にさらに多くの文があります。 また、それはあなたが誰であるか、そしてあなたがあなたの投稿で何を言っているかに依存します。
BACK INTO ENGLISH
No, it's not. If you split a sentence into paragraphs, there are more sentences before it becomes copypasta. It also depends on who you are and what you are saying in your post.
INTO JAPANESE
いいえ、ちがいます。 文を段落に分割すると、コピーパスタになる前にさらに多くの文があります。 それはあなたが誰であるか、そしてあなたがあなたの投稿で何を言っているかにも依存します。
BACK INTO ENGLISH
No, it's different. If you split a sentence into paragraphs, there are more sentences before it becomes copypasta. It also depends on who you are and what you are saying in your post.
INTO JAPANESE
いいえ、違います。 文を段落に分割すると、コピーパスタになる前にさらに多くの文があります。 それはあなたが誰であるか、そしてあなたがあなたの投稿で何を言っているかにも依存します。
BACK INTO ENGLISH
No, it's not. If you split a sentence into paragraphs, there are more sentences before it becomes copypasta. It also depends on who you are and what you are saying in your post.
INTO JAPANESE
いいえ、ちがいます。 文を段落に分割すると、コピーパスタになる前にさらに多くの文があります。 それはあなたが誰であるか、そしてあなたがあなたの投稿で何を言っているかにも依存します。
BACK INTO ENGLISH
No, it's different. If you split a sentence into paragraphs, there are more sentences before it becomes copypasta. It also depends on who you are and what you are saying in your post.
INTO JAPANESE
いいえ、違います。 文を段落に分割すると、コピーパスタになる前にさらに多くの文があります。 それはあなたが誰であるか、そしてあなたがあなたの投稿で何を言っているかにも依存します。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium