YOU SAID:
No, no, no, no! Stick to the stuff you know. If you want to be cool follow one simple rule: don't mess with the flow oh, no! Stick to the status quo.
INTO JAPANESE
いえいえいえいえ!あなたが知っているものに固執します。クールになる場合は、1 つの単純なルールに従ってください: 台無しにしない流れにああ、いいえ!現状に固執します。
BACK INTO ENGLISH
No no no I will stick to what you know. If you become cool, please follow one simple rule: do not mess up Oh, no! Stick to the current situation.
INTO JAPANESE
ないはない私はあなたが知っているに固執します。クールになる場合は、1 つの単純なルールに従ってください: を台無しにしないああ、いいえ!現在の状況に固執します。
BACK INTO ENGLISH
Does not stick to you I do not know. Would be cool if you follow one simple rule: do not mess Oh no! will stick to the current situation.
INTO JAPANESE
固執しないあなたに、私はわからない。1 つの単純なルールに従っている場合クールになる: いいえああ台無しにしないでください!現在の状況に固執します。
BACK INTO ENGLISH
I'm not sure you don't stick. Would be cool if you follow one simple rule: no Oh ruin to do! will stick to the current situation.
INTO JAPANESE
私はあなたが固執しないかどうかはわかりません。あなたが1つの単純なルールに従えば涼しいでしょう:いいえ、ああ!現在の状況に固執するでしょう。
BACK INTO ENGLISH
I do not know if you will not persist. If you follow one simple rule it will be cool: No, ah! I will stick to the current situation.
INTO JAPANESE
あなたが永続しないかどうかはわかりません。単純なルールに従えば、それはクールです:いいえ、ああ!私は現在の状況に固執するでしょう。
BACK INTO ENGLISH
I do not know whether or not you are not persisted. Is it cool if you follow a simple rule: no, Oh! I will stick to the current situation.
INTO JAPANESE
あなたが永続していないかどうかはわかりません。単純なルールに従えばいいですか?いいえ、ああ!私は現在の状況に固執するでしょう。
BACK INTO ENGLISH
I do not know if you are not permanent. Should I follow simple rules? No, ah! I will stick to the current situation.
INTO JAPANESE
あなたが永久的でないかどうかわかりません。私は単純なルールに従うべきですか?いいえ、ああ!私は現在の状況に固執するでしょう。
BACK INTO ENGLISH
I do not know if you are not permanent. Should I follow simple rules? No, ah! I will stick to the current situation.
Okay, I get it, you like Translation Party.