YOU SAID:
"No need to rush. You're just the appetizer. I'll take my time and enjoy you."
INTO JAPANESE
「急ぐ必要はありません。あなたは前菜です。私は時間をかけて楽しんでいます」
BACK INTO ENGLISH
"You don't have to hurry. You are an appetizer. I enjoy spending time."
INTO JAPANESE
「あなたは急ぐ必要はありません。あなたは前菜です。私は時間を過ごすのが好きです。」
BACK INTO ENGLISH
"You don't have to rush. You are an appetizer. I like to spend time."
INTO JAPANESE
「急ぐ必要はありません。あなたは前菜です。私は時間を過ごすのが好きです。」
BACK INTO ENGLISH
"You don't have to rush. You are an appetizer. I like to spend time."
Come on, you can do better than that.