Translated Labs

YOU SAID:

No more rhyming now, I mean it! Anybody want a peanut?

INTO JAPANESE

今押韻これ以上、私はそれを意味しません!誰もがピーナッツをしたいですか?

BACK INTO ENGLISH

Now rhyme any more, I do not mean it! Does anyone want a peanut?

INTO JAPANESE

今韻これ以上、私はそれを意味するものではありません!誰もがピーナッツをしたいでしょうか?

BACK INTO ENGLISH

Now rhyme any more, I do not mean it! Anyone would want a peanut?

INTO JAPANESE

今韻これ以上、私はそれを意味するものではありません!誰もがピーナッツをしたいですか?

BACK INTO ENGLISH

Now rhyme any more, I do not mean it! Does anyone want a peanut?

INTO JAPANESE

今韻これ以上、私はそれを意味するものではありません!誰もがピーナッツをしたいでしょうか?

BACK INTO ENGLISH

Now rhyme any more, I do not mean it! Anyone would want a peanut?

INTO JAPANESE

今韻これ以上、私はそれを意味するものではありません!誰もがピーナッツをしたいですか?

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
10Mar10
3
votes
10Mar10
1
votes
10Mar10
1
votes
10Mar10
1
votes