Translated Labs

YOU SAID:

no matter - tomorrow we will run faster, stretch out our arms farther. . . And then one fine morning— So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past.

INTO JAPANESE

関係ありません - 明日は速く走り、腕をさらに伸ばします。 。 。それから晴れた朝 - それで我々は勝って、流れに逆らってボートして、過去に絶え間なく耐えた。

BACK INTO ENGLISH

It doesn't matter-tomorrow we will run faster and extend our arms further. . . Then it was sunny morning-so we won, boated against the flow, and endured the past incessantly.

INTO JAPANESE

明日はもっと速く走り、腕をさらに伸ばしても構いません。 。 。それからそれは晴れた朝だった - それで我々は勝ち、流れに逆らってボートし、そして過去を絶え間なく耐えた。

BACK INTO ENGLISH

You may run faster tomorrow and extend your arms even further. . . Then it was a sunny morning-so we won, boated against the flow, and endured the past incessantly.

INTO JAPANESE

明日はもっと速く走り、腕をさらに伸ばしてもいいです。 。 。それからそれは晴れた朝だった - それで我々は勝ち、流れに逆らってボートに乗り、そして過去を絶え間なく耐えた。

BACK INTO ENGLISH

You can run faster and extend your arms further tomorrow. . . Then it was a sunny morning-so we won, boarded the boat against the flow, and endured the past incessantly.

INTO JAPANESE

あなたはより速く走り、明日あなたの腕をさらに伸ばすことができます。 。 。それからそれは晴れた朝だった - それで我々は勝った、流れに逆らってボートに乗り込み、そして絶え間なく過去に耐えた。

BACK INTO ENGLISH

You can run faster and extend your arms tomorrow. . . Then it was a sunny morning-so we won, boarded the boat against the flow, and endured the past incessantly.

INTO JAPANESE

あなたはより速く走り、明日あなたの腕を伸ばすことができます。 。 。それからそれは晴れた朝だった - それで我々は勝った、流れに逆らってボートに乗り込み、そして絶え間なく過去に耐えた。

BACK INTO ENGLISH

You can run faster and extend your arms tomorrow. . . Then it was a sunny morning-so we won, boarded the boat against the flow, and endured the past incessantly.

Equilibrium found!

Yes! You've got it man! You've got it

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
13Sep09
2
votes
12Sep09
1
votes
12Sep09
1
votes
13Sep09
1
votes