YOU SAID:
No matter, if you truly believe your cause just then come and defend it with your life.
INTO JAPANESE
関係なくを信じるならあなたの原因ちょうどその時来るし、あなたの人生とそれを守る。
BACK INTO ENGLISH
No matter if you believe your cause comes just at that time, and your life to defend it.
INTO JAPANESE
関係なく信じるなら、あなたの原因はそれを守るためにあなたの人生と、その時にだけ来る。
BACK INTO ENGLISH
To defend it cause you believe in no matter what, your life and come only at that time.
INTO JAPANESE
それの原因を守るためには、あなたの人生何があっても信じているし、その時だけ来る。
BACK INTO ENGLISH
To defend the cause of it in your life and believe that no matter what, just at that time to come.
INTO JAPANESE
あなたの人生でそれの原因を守るために、ちょうどその時に来て、何があっても信じています。
BACK INTO ENGLISH
I believe came at that time just to defend the cause of it in your life, no matter what.
INTO JAPANESE
私は信じてあなたの人生、何があってもそれの原因を守るためだけにその時に来た。
BACK INTO ENGLISH
Then came only to defend the cause of it, even your life, and what I believe.
INTO JAPANESE
それからそれ、あなたの人生も、私が信じるものの原因を守るためだけに来た。
BACK INTO ENGLISH
Then came only to defend the cause of it, your life, I believe.
INTO JAPANESE
その後、来ただけでそれは、あなたの人生の原因を守るためと思います。
BACK INTO ENGLISH
I came after that, and just because it defends the cause of your life.
INTO JAPANESE
私は来て、その後、ちょうどそれがあなたの人生の原因を守るため。
BACK INTO ENGLISH
For I came, then just keep your life cause it.
INTO JAPANESE
来て、その後、ちょうど保つために、あなたの人生はそれを引き起こします。
BACK INTO ENGLISH
Your life causes it to then just keep coming.
INTO JAPANESE
あなたの人生が、出てくる。
BACK INTO ENGLISH
Come out of your life.
INTO JAPANESE
あなたの人生から出てくる。
BACK INTO ENGLISH
Come out of your life.
You've done this before, haven't you.