YOU SAID:
no matter, i will take care of the matter at hand
INTO JAPANESE
関係なく、私は手元の問題の世話をします
BACK INTO ENGLISH
Regardless, I take care of the problem at hand
INTO JAPANESE
とにかく、私は目の前の問題の世話をします
BACK INTO ENGLISH
Anyway, I take care of the problem at hand
INTO JAPANESE
とにかく、私は目の前の問題の世話をします
BACK INTO ENGLISH
Anyway, I take care of the problem at hand
That didn't even make that much sense in English.