YOU SAID:
no matter how much the wind howls, the mountain shall never bow to it
INTO JAPANESE
どのくらいの風の鳴き声があっても、山は決して弓なりにならない
BACK INTO ENGLISH
No matter how much wind barks, mountains never bow
INTO JAPANESE
どんなに風が強くても、山は決して弓を鳴らさない
BACK INTO ENGLISH
No matter how windy it is, the mountain never sounds a bow
INTO JAPANESE
どんなに風が強くても山は決して弓なりに聞こえません
BACK INTO ENGLISH
No matter how windy it is, the mountain never sounds like a bow
INTO JAPANESE
どんなに風が強いかにかかわらず、山は弓のように聞こえることはありません
BACK INTO ENGLISH
Regardless of how windy it is, the mountain will not sound like a bow
INTO JAPANESE
それは風の強い場所に関係なく、弓のような山の音は再生されません。
BACK INTO ENGLISH
Sound of the mountain like the bow will not play, regardless of it's windy place.
INTO JAPANESE
それは風の強い場所に関係なく、弓のような山の音は再生されません。
BACK INTO ENGLISH
Sound of the mountain like the bow will not play, regardless of it's windy place.
Okay, I get it, you like Translation Party.