YOU SAID:
No like his work be good and did.
INTO JAPANESE
彼の作品が良くなったのとは違います。
BACK INTO ENGLISH
It's not that his work has improved.
INTO JAPANESE
彼の仕事が改善されたということではありません。
BACK INTO ENGLISH
It does not mean that his work has improved.
INTO JAPANESE
それは彼の仕事が改善したという意味ではありません。
BACK INTO ENGLISH
That does not mean that his work has improved.
INTO JAPANESE
それは彼の仕事が向上したという意味ではありません。
BACK INTO ENGLISH
That does not mean that his job has improved.
INTO JAPANESE
それは彼の仕事が改善したという意味ではありません。
BACK INTO ENGLISH
That does not mean that his work has improved.
INTO JAPANESE
それは彼の仕事が向上したという意味ではありません。
BACK INTO ENGLISH
That does not mean that his job has improved.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium