YOU SAID:
No it is not a joke, it's called CONCEPTUAL ARTWORK, have you heard of it, or have you been living under a rock for the past decade?
INTO JAPANESE
いいえ、それは冗談ではない、それは概念的なアートワークと呼ばれるが、それを聞いたことがあるまたは過去 10 年間の岩の下で生活をされているか。
BACK INTO ENGLISH
Have heard it, and no, it's not the joke it is known as a conceptual artwork that would have been living under a rock for 10 years or past.
INTO JAPANESE
聞いたことがない、それはそれは過去 10 年間の岩の下に生きてきただろう概念のアートワークとして知られて冗談ではないです。
BACK INTO ENGLISH
When not heard, it is living under a rock for 10 years past it just known as concept artwork, not kidding.
INTO JAPANESE
聞いたことがない場合、岩の下には冗談ではない概念のアートワークとしてだけ知られているそれは過去 10 年間住んでいます。
BACK INTO ENGLISH
It is known only as a concept is not at rock bottom joke if you have not heard, the artwork has lived for ten years past.
INTO JAPANESE
知られている概念ではない岩の下の冗談をあなたは聞いたことがない場合だけ、アートワークは、過去 10 年間住んでいます。
BACK INTO ENGLISH
Only if you have not heard you under a rock is not a concept known joke lives artwork is past ten years.
INTO JAPANESE
あなたは岩の下にするかを聞いたことがない場合にのみはない概念知られているジョークの生活作品は過去 10 年間。
BACK INTO ENGLISH
Joke no concept is known only to have not heard you under a rock or you life work past 10 years.
INTO JAPANESE
冗談の概念は、聞いたことがないあなた岩又は人生仕事過去 10 年間にのみ知られています。
BACK INTO ENGLISH
You haven't heard the joke the concept rocks or past life work known in only 10 years.
INTO JAPANESE
概念岩や前世をのみ 10 年間で知られている動作冗談を聞いていません。
BACK INTO ENGLISH
I haven't heard the work joke concept rocks and life and only known in 10 years.
INTO JAPANESE
私は仕事冗談概念岩や人生を聞いていないし、10 年でのみ知られています。
BACK INTO ENGLISH
Known in only 10 years, and I haven't heard work joke the concept rocks and life.
INTO JAPANESE
10 年間、私は冗談概念岩と生活の仕事を聞いただけで知られています。
BACK INTO ENGLISH
In just 10 years, I heard the joke the concept rocks and life's work, is known.
INTO JAPANESE
わずか 10 年で聞いた冗談概念岩、人生の仕事は知られています。
BACK INTO ENGLISH
Work jokes concept rock heard in just 10 years, life is known.
INTO JAPANESE
岩は、わずか 10 年で聞いた仕事のジョークの概念、生命が知られています。
BACK INTO ENGLISH
Rock is known concept of a joke heard in just 10 years work and life.
INTO JAPANESE
ロックは、ちょうど 10 年仕事と生活で聞いた冗談の概念を知られています。
BACK INTO ENGLISH
Rock is a known joke just heard in the 10-year work-life concept.
INTO JAPANESE
ロックは 10 年仕事生活概念で聞いただけ知られている冗談です。
BACK INTO ENGLISH
Only lock is heard in the 10-year work living concepts is a known joke.
INTO JAPANESE
10 年間の研究生活でのみロックを聞いたの概念は知られているジョーク。
BACK INTO ENGLISH
Heard the locks in only ten years researching concept is a joke is known.
INTO JAPANESE
研究の概念は冗談が知られているのみ 10 年間でロックを聞いた。
BACK INTO ENGLISH
Research concepts are known joke only heard the locks in 10 years.
INTO JAPANESE
研究の概念は、10 年間ロックだけ冗談を聞いて知られています。
BACK INTO ENGLISH
Concept of hear jokes only locks for 10 years, is known.
INTO JAPANESE
10 年間、聞くジョークだけロックの概念が知られています。
BACK INTO ENGLISH
Concept of rock known jokes heard for 10 years.
INTO JAPANESE
10 年間聞いたジョークを知られているロックの概念。
BACK INTO ENGLISH
The concept of rock known jokes heard for 10 years.
INTO JAPANESE
10 年間聞いたジョークを知られているロックの概念。
BACK INTO ENGLISH
The concept of rock known jokes heard for 10 years.
This is a real translation party!