Translated Labs

YOU SAID:

No it is not a joke, it's called CONCEPTUAL ARTWORK, have you heard of it, or have you been living under a rock for the past decade?

INTO JAPANESE

いいえ、それは冗談ではない、それは概念的なアートワークと呼ばれるが、それを聞いたことがあるまたは過去 10 年間の岩の下で生活をされているか。

BACK INTO ENGLISH

Have heard it, and no, it's not the joke it is known as a conceptual artwork that would have been living under a rock for 10 years or past.

INTO JAPANESE

聞いたことがない、それはそれは過去 10 年間の岩の下に生きてきただろう概念のアートワークとして知られて冗談ではないです。

BACK INTO ENGLISH

When not heard, it is living under a rock for 10 years past it just known as concept artwork, not kidding.

INTO JAPANESE

聞いたことがない場合、岩の下には冗談ではない概念のアートワークとしてだけ知られているそれは過去 10 年間住んでいます。

BACK INTO ENGLISH

It is known only as a concept is not at rock bottom joke if you have not heard, the artwork has lived for ten years past.

INTO JAPANESE

知られている概念ではない岩の下の冗談をあなたは聞いたことがない場合だけ、アートワークは、過去 10 年間住んでいます。

BACK INTO ENGLISH

Only if you have not heard you under a rock is not a concept known joke lives artwork is past ten years.

INTO JAPANESE

あなたは岩の下にするかを聞いたことがない場合にのみはない概念知られているジョークの生活作品は過去 10 年間。

BACK INTO ENGLISH

Joke no concept is known only to have not heard you under a rock or you life work past 10 years.

INTO JAPANESE

冗談の概念は、聞いたことがないあなた岩又は人生仕事過去 10 年間にのみ知られています。

BACK INTO ENGLISH

You haven't heard the joke the concept rocks or past life work known in only 10 years.

INTO JAPANESE

概念岩や前世をのみ 10 年間で知られている動作冗談を聞いていません。

BACK INTO ENGLISH

I haven't heard the work joke concept rocks and life and only known in 10 years.

INTO JAPANESE

私は仕事冗談概念岩や人生を聞いていないし、10 年でのみ知られています。

BACK INTO ENGLISH

Known in only 10 years, and I haven't heard work joke the concept rocks and life.

INTO JAPANESE

10 年間、私は冗談概念岩と生活の仕事を聞いただけで知られています。

BACK INTO ENGLISH

In just 10 years, I heard the joke the concept rocks and life's work, is known.

INTO JAPANESE

わずか 10 年で聞いた冗談概念岩、人生の仕事は知られています。

BACK INTO ENGLISH

Work jokes concept rock heard in just 10 years, life is known.

INTO JAPANESE

岩は、わずか 10 年で聞いた仕事のジョークの概念、生命が知られています。

BACK INTO ENGLISH

Rock is known concept of a joke heard in just 10 years work and life.

INTO JAPANESE

ロックは、ちょうど 10 年仕事と生活で聞いた冗談の概念を知られています。

BACK INTO ENGLISH

Rock is a known joke just heard in the 10-year work-life concept.

INTO JAPANESE

ロックは 10 年仕事生活概念で聞いただけ知られている冗談です。

BACK INTO ENGLISH

Only lock is heard in the 10-year work living concepts is a known joke.

INTO JAPANESE

10 年間の研究生活でのみロックを聞いたの概念は知られているジョーク。

BACK INTO ENGLISH

Heard the locks in only ten years researching concept is a joke is known.

INTO JAPANESE

研究の概念は冗談が知られているのみ 10 年間でロックを聞いた。

BACK INTO ENGLISH

Research concepts are known joke only heard the locks in 10 years.

INTO JAPANESE

研究の概念は、10 年間ロックだけ冗談を聞いて知られています。

BACK INTO ENGLISH

Concept of hear jokes only locks for 10 years, is known.

INTO JAPANESE

10 年間、聞くジョークだけロックの概念が知られています。

BACK INTO ENGLISH

Concept of rock known jokes heard for 10 years.

INTO JAPANESE

10 年間聞いたジョークを知られているロックの概念。

BACK INTO ENGLISH

The concept of rock known jokes heard for 10 years.

INTO JAPANESE

10 年間聞いたジョークを知られているロックの概念。

BACK INTO ENGLISH

The concept of rock known jokes heard for 10 years.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
01Apr21
2
votes