YOU SAID:
No, in all these things we are more than conquerors through him who loved us. 38 For I am convinced that neither death nor life, neither angels nor demons,[k] neither the present nor the future, nor any powers, 39 neither height nor depth, nor anything el
INTO JAPANESE
いいえ、これらすべてのことにおいて、私たちは、私たちを愛してくださった彼を通して、征服者以上のものです。 38 私は、死も生も、天使も悪魔も、現在も未来も、いかなる力も、 39 高さも深さも、その他の何ものでもないと確信している。
BACK INTO ENGLISH
No, in all these things we are more than conquerors through Him who loved us. 38 I am convinced that there is no death or life, angels or demons, present or future, any power, 39 height or depth, or anything else.
INTO JAPANESE
いいえ、これらすべてのことにおいて、私たちは、私たちを愛してくださった主を通して、征服者以上のものです。 38 私は、死も生も、天使も悪魔も、現在も未来も、力も、高さも深さも、その他何もないと確信しています。
BACK INTO ENGLISH
No, in all these things we are more than conquerors through the Lord who loved us. 38 I am convinced that there is no death or life, angels or demons, present or future, power, height or depth, or anything else.
INTO JAPANESE
いいえ、これらすべてのことにおいて、私たちは、私たちを愛してくださった主を通して、征服者以上のものです。 38 私は、死も生も、天使も悪魔も、現在も未来も、力も、高さも深さも、その他何もないと確信しています。
BACK INTO ENGLISH
No, in all these things we are more than conquerors through the Lord who loved us. 38 I am convinced that there is no death or life, angels or demons, present or future, power, height or depth, or anything else.
That didn't even make that much sense in English.