YOU SAID:
No, i did not, that is not my hand writing. here we have Laura and someone else. That is why I owe you, and the stuff is in the back.
INTO JAPANESE
いいえ、私はしませんでした、それは私の手書きではありません。ここにローラと他の誰かがいます。それが私があなたに借りている理由であり、ものは後ろにあります。
BACK INTO ENGLISH
No, I did not, it is not my handwriting. Here is Laura and someone else. That's why I owe you, things are behind.
INTO JAPANESE
いいえ、私はしませんでした、それは私の手書きではありません。これはローラと他の誰かです。それが私があなたに借りている理由です、物事は遅れています。
BACK INTO ENGLISH
No, I did not, it is not my handwriting. This is Laura and someone else. That's why I owe you, things are late.
INTO JAPANESE
いいえ、私はしませんでした、それは私の手書きではありません。これはローラと他の誰かです。だからこそ、私はあなたの責任を負っています。物事は遅れています。
BACK INTO ENGLISH
No, I did not, it is not my handwriting. This is Laura and someone else. That is why I have your responsibility. Things are late.
INTO JAPANESE
いいえ、私はしませんでした、それは私の手書きではありません。これはローラと他の誰かです。私があなたの責任を負うのはそのためです。物事は遅れています。
BACK INTO ENGLISH
No, I did not, it is not my handwriting. This is Laura and someone else. That's why I bear your responsibility. Things are late.
INTO JAPANESE
いいえ、私はしませんでした、それは私の手書きではありません。これはローラと他の誰かです。だからこそ私はあなたの責任を負うのです。物事は遅れています。
BACK INTO ENGLISH
No, I did not, it is not my handwriting. This is Laura and someone else. That is why I bear your responsibility. Things are late.
INTO JAPANESE
いいえ、私はしませんでした、それは私の手書きではありません。これはローラと他の誰かです。私があなたの責任を負うのはそのためです。物事は遅れています。
BACK INTO ENGLISH
No, I did not, it is not my handwriting. This is Laura and someone else. That's why I bear your responsibility. Things are late.
INTO JAPANESE
いいえ、私はしませんでした、それは私の手書きではありません。これはローラと他の誰かです。だからこそ私はあなたの責任を負うのです。物事は遅れています。
BACK INTO ENGLISH
No, I did not, it is not my handwriting. This is Laura and someone else. That is why I bear your responsibility. Things are late.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium