YOU SAID:
No gods to hear your cries, just the shushing river to drown them. No gods to heal your wounds, just your clutching hands to crown them.
INTO JAPANESE
あなたの叫びを聞いてくれる神はいない、ただ彼らを溺れさせる静かな川があるだけだ。あなたの傷を癒してくれる神はいない、ただ握り締める手だけが傷に冠を与える。
BACK INTO ENGLISH
There is no god to hear your cries, only a silent river to drown them. There is no God who can heal your wounds, only a clasping hand can crown them.
INTO JAPANESE
あなたの叫びを聞いてくれる神はいません、ただ彼らを溺れさせる静かな川があるだけです。あなたの傷を癒すことができる神はいません、握り締める手だけが傷を埋めることができます。
BACK INTO ENGLISH
There is no god to hear your cries, only a silent river to drown them. No god can heal your wounds, only clasped hands can fill them.
INTO JAPANESE
あなたの叫びを聞いてくれる神はいません、ただ彼らを溺れさせる静かな川があるだけです。あなたの傷を癒すことはできる神はいません、それを埋めることができるのは握り合った手だけです。
BACK INTO ENGLISH
There is no god to hear your cries, only a silent river to drown them. No God can heal your wounds, only clasped hands can fill them.
INTO JAPANESE
あなたの叫びを聞いてくれる神はいません、ただ彼らを溺れさせる静かな川があるだけです。神はあなたの傷を癒すことはできません、握り合った手だけが傷を埋めることができます。
BACK INTO ENGLISH
There is no god to hear your cries, only a silent river to drown them. God cannot heal your wounds, only clasped hands can fill them.
INTO JAPANESE
あなたの叫びを聞いてくれる神はいません、ただ彼らを溺れさせる静かな川があるだけです。神はあなたの傷を癒すことはできません、握り合った手だけが傷を埋めることができます。
BACK INTO ENGLISH
There is no god to hear your cries, only a silent river to drown them. God cannot heal your wounds, only clasped hands can fill them.
You should move to Japan!