YOU SAID:
No gods to hear your cries, just the shushing river to drown them. No gods to heal your yawning wounds, just your clutching hands to crown them.
INTO JAPANESE
あなたの叫びを聞いてくれる神はいない、ただ彼らを溺れさせる静かな川があるだけだ。あくびの傷を癒してくれる神はいない、ただ握り締める手だけが傷を癒してくれる。
BACK INTO ENGLISH
There is no god to hear your cries, only a silent river to drown them. No god can heal the wound of a yawn, only a clenched hand can heal the wound.
INTO JAPANESE
あなたの叫びを聞いてくれる神はいません、ただ彼らを溺れさせる静かな川があるだけです。あくびの傷を癒せる神はいない、傷を癒せるのは握りしめられた手だけだ。
BACK INTO ENGLISH
There is no god to hear your cries, only a silent river to drown them. No god can heal the wound of a yawn, only clasped hands can heal the wound.
INTO JAPANESE
あなたの叫びを聞いてくれる神はいません、ただ彼らを溺れさせる静かな川があるだけです。あくびの傷を癒せる神はいない、傷を癒せるのは握り合った手だけだ。
BACK INTO ENGLISH
There is no god to hear your cries, only a silent river to drown them. No god can heal the wound of a yawn; only clasped hands can heal the wound.
INTO JAPANESE
あなたの叫びを聞いてくれる神はいません、ただ彼らを溺れさせる静かな川があるだけです。あくびの傷を癒す神はいない。握り合った手だけが傷を治すことができる。
BACK INTO ENGLISH
There is no god to hear your cries, only a silent river to drown them. There is no god who can heal the wounds of yawning. Only clasped hands can heal wounds.
INTO JAPANESE
あなたの叫びを聞いてくれる神はいません、ただ彼らを溺れさせる静かな川があるだけです。あくびの傷を治せる神はいない。握り合った手だけが傷を癒すことができる。
BACK INTO ENGLISH
There is no god to hear your cries, only a silent river to drown them. There is no god who can heal the wounds of yawning. Only clasped hands can heal wounds.
That didn't even make that much sense in English.