YOU SAID:
NO EQUILIBRIUM FOUND INTO THE PHRASE MADE BY THE PHRASE OF THE PHRASE I ALREDY SAID PHARESE 3 TIMES WELL, 4, ACTUALLY 4
INTO JAPANESE
フレーズのフレーズによって作られたフレーズに平衡が見つかりませんでした私はすでにフレーズを3回よく言いました、4、実際には4
BACK INTO ENGLISH
I couldn't find any equilibrium in the phrase made by the phrase of the phrase I already said the phrase 3 times well, 4, actually 4
INTO JAPANESE
私はすでにフレーズを3回よく言ったフレーズのフレーズによって作られたフレーズに平衡を見つけることができませんでした、4、実際には4
BACK INTO ENGLISH
I couldn't find any equilibrium in the phrase made up of the phrase of the phrase that said the phrase three times already, 4, in fact 4
INTO JAPANESE
すでに3回、4、実際には4と言ったフレーズのフレーズで構成されたフレーズには、均衡が見られませんでした。
BACK INTO ENGLISH
There was no equilibrium in the phrases that were already composed of phrases such as 3 times, 4 and actually 4.
INTO JAPANESE
すでに3回、4回、実際には4回などのフレーズで構成されているフレーズには平衡がありませんでした。
BACK INTO ENGLISH
There was already an imbalance in phrases that consisted of phrases such as 3 times, 4 times, and actually 4 times.
INTO JAPANESE
3回、4回、実際には4回などのフレーズで構成されるフレーズには、すでに不均衡がありました。
BACK INTO ENGLISH
There was already an imbalance in phrases that consisted of phrases such as 3 times, 4 times, and actually 4 times.
Come on, you can do better than that.