YOU SAID:
No, do not mourn for Brad, stop it. We are selling him for profit.
INTO JAPANESE
いいえ、嘆く必要はない、ブラッドのためには、それを停止します。私たちは利益のために彼を販売しています。
BACK INTO ENGLISH
No, to mourn not, Brad, it stops. We are sell him for profit.
INTO JAPANESE
いいえ、ない弔うため、ブラッドは、それを停止します。我々 は利益のために彼を売っています。
BACK INTO ENGLISH
No, do not mourn, Brad stops it. We sell him for good.
INTO JAPANESE
いいえ、嘆く必要はない、ブラッドは、それを停止します。我々 は良い彼を販売します。
BACK INTO ENGLISH
No, to mourn not, Brad, it stops. We are selling him good.
INTO JAPANESE
いいえ、ない弔うため、ブラッドは、それを停止します。我々 は良い彼を販売しています。
BACK INTO ENGLISH
No, do not mourn, Brad stops it. We are selling him good.
INTO JAPANESE
いいえ、嘆く必要はない、ブラッドは、それを停止します。我々 は良い彼を販売しています。
BACK INTO ENGLISH
No, to mourn not, Brad, it stops. We are selling him good.
INTO JAPANESE
いいえ、ない弔うため、ブラッドは、それを停止します。我々 は良い彼を販売しています。
BACK INTO ENGLISH
No, do not mourn, Brad stops it. We are selling him good.
INTO JAPANESE
いいえ、嘆く必要はない、ブラッドは、それを停止します。我々 は良い彼を販売しています。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium