Translated Labs

YOU SAID:

No cap, using slang can confuse the translator. For real yo, i ain’t lying bro.

INTO JAPANESE

キャップなし、スラングを使用すると翻訳者を混乱させる可能性があります。本当のよ、私は仲間に嘘をついていません。

BACK INTO ENGLISH

Uncapped, using slang can confuse translators. Really, I'm not lying to my peers.

INTO JAPANESE

上限なしでスラングを使用すると、翻訳者を混乱させる可能性があります。本当に、私は仲間に嘘をついていません。

BACK INTO ENGLISH

Using slang without limits can confuse translators. Really, I'm not lying to my peers.

INTO JAPANESE

スラングを無制限に使用すると、翻訳者を混乱させる可能性があります。本当に、私は仲間に嘘をついていません。

BACK INTO ENGLISH

Unlimited use of slang can confuse translators. Really, I'm not lying to my peers.

INTO JAPANESE

スラングを無制限に使用すると、翻訳者を混乱させる可能性があります。本当に、私は仲間に嘘をついていません。

BACK INTO ENGLISH

Unlimited use of slang can confuse translators. Really, I'm not lying to my peers.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
28Aug09
1
votes
28Aug09
1
votes