YOU SAID:
昼間は僧侶がそこにいて、私はまだここにいるのだろうか? 私自身の経験からすると、いろいろなことが起こるのですが、昼間は僧侶がそこにいて、私はまだここにいるのだろうか? と思うこともあります。 Jibun kara ugoku no koto nado Toki mo sikuma ni nagasara tsuzukete Shiranai mawari no koto nado watashi wa watashi sore dake
INTO JAPANESE
昼間は僧侶がそこにいて、私はまだここにいるのだろうか? 私自身の経験からすると、いろいろなことが起こるのですが、昼間は僧侶がそこにいて、私はまだここにいるのだろうか? と思うこともあります。 Jibun kara ugoku no koto nado Toki mo sikuma ni nagasara tsuzukete S
BACK INTO ENGLISH
In the daytime, the monks are there, and I wonder if I am still here? From my own experience, many things happen, but in the daytime, the monks are there, and I wonder if I am still here?
INTO JAPANESE
昼間は僧侶がそこにいるのに、私はまだここにいるのだろうか?私自身の経験からすると、いろいろなことが起こりますが、昼間は僧侶がそこにいるのに、私はまだここにいるのだろうか?
BACK INTO ENGLISH
In the daytime, the monks are there, am I still here? In my own experience, a lot of things happen, but in the daytime, the monks are there, am I still here?
INTO JAPANESE
昼間は僧侶がそこにいるのに、私はまだここにいるのだろうか?私自身の経験では、いろいろなことが起こりますが、昼間は僧侶がそこにいるのに、私はまだここにいるのだろうか?
BACK INTO ENGLISH
In the daytime, the monks are there, and I wonder if I am still here? In my own experience, a lot of things happen, but in the daytime, the monks are there, and I wonder if I am still here?
INTO JAPANESE
昼間は僧侶がそこにいて、私はまだここにいるのだろうか? 私自身の経験では、いろいろなことが起こりますが、昼間は僧侶がそこにいて、私はまだここにいるのだろうか?
BACK INTO ENGLISH
In the daytime, the monks are there and I wonder if I am still here? In my own experience, a lot of things happen, but in the daytime, the monks are there and I wonder if I am still here?
INTO JAPANESE
昼間は僧侶がそこにいて、私はまだここにいるのだろうか? 私自身の経験では、いろいろなことが起こりますが、昼間は僧侶がそこにいて、私はまだここにいるのだろうか?
BACK INTO ENGLISH
In the daytime, the monks are there and I wonder if I am still here? In my own experience, a lot of things happen, but in the daytime, the monks are there and I wonder if I am still here?
That didn't even make that much sense in English.