YOU SAID:
nikolai gogol with a bird he frees it and then fyodor dostoevsky makes out with nikolai gogol but then you realize your watching a show called bungo stray dogs
INTO JAPANESE
ニコライ・ゴーゴリが鳥を飼っていて、彼が鳥を放し、それからフョードル・ドストエフスキーがニコライ・ゴーゴリとイチャイチャするが、あなたは文豪ストレイドッグスという番組を見ていることに気づく
BACK INTO ENGLISH
Nikolai Gogol has a bird, he releases it, and then Fyodor Dostoevsky flirts with Nikolai Gogol, but you find yourself watching a show called Bungo Stray Dogs.
INTO JAPANESE
ニコライ・ゴーゴリが鳥を飼っていて、彼がそれを放し、その後フョードル・ドストエフスキーがニコライ・ゴーゴリといちゃつきますが、気が付くとあなたは「文豪ストレイドッグス」という番組を見ていることになります。
BACK INTO ENGLISH
Nikolai Gogol has a bird, he releases it, and then Fyodor Dostoevsky flirts with Nikolai Gogol, and you find yourself watching a program called "Bungo Stray Dogs."
INTO JAPANESE
ニコライ・ゴーゴリが鳥を飼っていて、彼が鳥を放すと、フョードル・ドストエフスキーがニコライ・ゴーゴリといちゃいちゃして、気がつくと「文豪ストレイドッグス」という番組を見ていることになります。
BACK INTO ENGLISH
Nikolai Gogol has a bird, and when he releases it, Fyodor Dostoevsky flirts with Nikolai Gogol and finds himself watching a program called "Bungo Stray Dogs."
INTO JAPANESE
ニコライ・ゴーゴリは鳥を飼っており、彼が鳥を放すと、フョードル・ドストエフスキーはニコライ・ゴーゴリといちゃいちゃして、気がつくと「文豪ストレイドッグス」という番組を見ていることになる。
BACK INTO ENGLISH
Nikolai Gogol has a bird, and when he releases it, Fyodor Dostoevsky flirts with Nikolai Gogol and finds himself watching a program called "Bungo Stray Dogs."
Well done, yes, well done!