YOU SAID:
Nia and I ran into each other again at that time, sheerly by coincidence. I'll never really understand why she- allowed me in.
INTO JAPANESE
ニアとお互いに走ったその時再び、全く偶然。私は決して実際になぜ彼女許可私に理解するでしょう。
BACK INTO ENGLISH
At the time and ran into each other again, coincidence. I never really why he would understand her allowed me to.
INTO JAPANESE
時に、再び、偶然お互いに走った。私決して実際になぜ彼はさせて彼女を理解でしょう。
BACK INTO ENGLISH
Sometimes, again, ran into each other by chance. I never actually why he let me, she'll understand.
INTO JAPANESE
時に、もう一度、ばったり偶然。私は実際になぜあいつは俺、彼女がわかります。
BACK INTO ENGLISH
When once again the chance and coincidence. I really why he is me, she reveals.
INTO JAPANESE
ときに再び偶然と偶然の一致。私本当になぜ彼は私は、彼女を明らかにします。
BACK INTO ENGLISH
Again by chance and coincidence. I really why he is me, she will reveal.
INTO JAPANESE
再び、偶然と偶然の一致。私本当になぜ彼は私は、彼女が表示されます。
BACK INTO ENGLISH
Once again, chance and coincidence. I really why he appears, she is.
INTO JAPANESE
もう一度、偶然と偶然の一致。私本当に彼女はなぜ彼が現れます。
BACK INTO ENGLISH
Once again, chance and coincidence. I really she is why he appears.
INTO JAPANESE
もう一度、偶然と偶然の一致。私本当に彼女はなぜ彼が表示されます。
BACK INTO ENGLISH
Once again, chance and coincidence. I really she is why he appears.
That didn't even make that much sense in English.