Translated Labs

YOU SAID:

Next, Thornton gets the crowd to chant the familiar opening to the show: "WHEEL!" "OF!" "FORTUNE!"

INTO JAPANESE

次に、ソーントンは、ショーへの慣れ親しみの口を唱えるために群衆を獲得します:「ホイール! "の!" "FORTUNE!"

BACK INTO ENGLISH

Next, Thornton wins the crowd to chant the familiarity to the show: "Wheels!"! "" FORTUNE! "

INTO JAPANESE

次に、Thorntonはショーの親しみを唱えるために群衆に勝ちます: "Wheels!"! ""幸運! "

BACK INTO ENGLISH

Next, Thornton prevails the crowd to cast show familiarity: "Wheels!"! "" Good luck! "

INTO JAPANESE

次に、Thorntonはキャストするために群衆を席巻します。「Wheels!」! "" がんばろう! "

BACK INTO ENGLISH

Next, Thornton sweeps the crowd to cast. "Wheels!"! "" Let's do our best! "

INTO JAPANESE

次に、Thorntonはキャストするために群衆を掃除します。 「ホイール! "" ベストを尽くそう! "

BACK INTO ENGLISH

Next, Thornton sweeps the crowd to cast. "Wheel!" "Let's do our best!"

INTO JAPANESE

次に、Thorntonはキャストするために群衆を掃除します。 "ホイール!" "ベストを尽くそう!"

BACK INTO ENGLISH

Next, Thornton sweeps the crowd to cast. "Wheel!" "Let's do our best!"

Equilibrium found!

Come on, you can do better than that.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
18Aug09
1
votes
18Aug09
1
votes
18Aug09
1
votes
18Aug09
2
votes