YOU SAID:
Never have I, the Knight of Nay, encountered such a fraught as using neither nigh, nay nor naught, though thou dought think so!
INTO JAPANESE
私、ネイの騎士が、そんなに近付いたり、こっちもいたずらっ子を使っていないというような悩みに遭遇することは決してありません。
BACK INTO ENGLISH
I never encounter the troubles that neighbors knights so close, or they do not use mischief.
INTO JAPANESE
私は近所の人がそんなに近くで騎士たちを悩ませたり、いたずらをしたりしないという悩みに出会うことは決してありません。
BACK INTO ENGLISH
I never encounter the troubles that neighbors are so close that they will not bother the knights and do not mischief.
INTO JAPANESE
私は隣人が近すぎるので彼らが騎士を悩ませたりいたずらしたりしないという悩みに出会うことは決してありません。
BACK INTO ENGLISH
I never encounter the trouble that neighbors are too close, so they will not bother the knight or mischief.
INTO JAPANESE
私は隣人が近すぎるという悩みに出会うことは決してないので、彼らは騎士やいたずらを邪魔することはありません。
BACK INTO ENGLISH
I never encounter the trouble that my neighbors are too close, so they will not disturb the knights and mischiefs.
INTO JAPANESE
私は隣人が近すぎるというトラブルに遭遇することは決してないので、彼らは騎士やいたずらを邪魔しません。
BACK INTO ENGLISH
I never encounter any trouble that my neighbors are too close, so they will not disturb the knights and mischiefs.
INTO JAPANESE
私は近所の人が近すぎるというトラブルに遭遇することは決してありません。
BACK INTO ENGLISH
I never encounter the trouble of neighbors being too close.
INTO JAPANESE
私は隣人が近すぎるというトラブルに遭遇しません。
BACK INTO ENGLISH
I do not encounter the trouble that my neighbors are too close.
INTO JAPANESE
私は隣人が近すぎるという悩みに遭遇しません。
BACK INTO ENGLISH
I do not encounter the trouble that my neighbors are too close.
You should move to Japan!