YOU SAID:
Never gonna give you up, never gonna let you down. This is called a Rick Roll.
INTO JAPANESE
決してあなたをあきらめるつもりはない、決してあなたを失望させるつもりはない。これはリック・ロールと呼ばれます。
BACK INTO ENGLISH
I'm never going to give up on you, I'm never going to let you down. This is called a rick role.
INTO JAPANESE
私は決してあなたをあきらめるつもりはありません、私はあなたを失望させるつもりはありません。これはリックロールと呼ばれます。
BACK INTO ENGLISH
I'm not going to give up on you in any way, I'm not going to let you down. This is called a rick roll.
INTO JAPANESE
私は決してあなたをあきらめるつもりはありません、私はあなたを失望させるつもりはありません。これをリックロールと呼びます。
BACK INTO ENGLISH
I'm not going to give up on you in any way, I'm not going to let you down. This is called a rickroll.
INTO JAPANESE
私は決してあなたをあきらめるつもりはありません、私はあなたを失望させるつもりはありません。これはリックロールと呼ばれます。
BACK INTO ENGLISH
I'm not going to give up on you in any way, I'm not going to let you down. This is called a rick roll.
INTO JAPANESE
私は決してあなたをあきらめるつもりはありません、私はあなたを失望させるつもりはありません。これをリックロールと呼びます。
BACK INTO ENGLISH
I'm not going to give up on you in any way, I'm not going to let you down. This is called a rickroll.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium