YOU SAID:
Never again would the brittle old man be able to walk down the cobble stone path he cherished so much and for so long.
INTO JAPANESE
もろい老人が、これほど長い間大切にしてきた石畳の道を歩くことは二度とできなくなりました。
BACK INTO ENGLISH
The fragile old man could never again walk the cobbled streets he had cherished for so long.
INTO JAPANESE
壊れやすい老人は、長い間大切にしてきた石畳の通りを二度と歩くことができませんでした.
BACK INTO ENGLISH
The fragile old man was never able to walk the cobbled streets he had cherished for so long.
INTO JAPANESE
壊れやすい老人は、長い間大切にしてきた石畳の通りを歩くことができませんでした。
BACK INTO ENGLISH
A fragile old man could not walk the cobbled streets he had long cherished.
INTO JAPANESE
壊れやすい老人は、彼が長い間大切にしてきた石畳の通りを歩くことができませんでした.
BACK INTO ENGLISH
The fragile old man was unable to walk the cobbled streets he had cherished for so long.
INTO JAPANESE
壊れやすい老人は、彼が長い間大切にしてきた石畳の通りを歩くことができませんでした.
BACK INTO ENGLISH
The fragile old man was unable to walk the cobbled streets he had cherished for so long.
Come on, you can do better than that.