YOU SAID:
Nel mezzo del cammin di nostra vita mi ritrovai per una selva oscura, ché la diritta via era smarrita. Ahi quanto a dir qual era è cosa dura esta selva selvaggia e aspra e forte che nel pensier rinova la paura! Tant’ è amara che poco è più morte; ma per trattar del ben ch’i’ vi trovai, dirò de l’altre cose ch’i’ v’ho scorte. Io non so ben ridir com’ i’ v’intrai, tant’ era pien di sonno a quel punto che la verace via abbandonai. Ma poi ch’i’ fui al piè d’un colle giunto, là dove terminava quella valle che m’avea di paura il cor compunto, guardai in alto e vidi le sue spalle vestite già de’ raggi del pianeta che mena dritto altrui per ogne calle.
INTO JAPANESE
ネルメッツォデルカムミンディノストラヴィータ mi ritrovai per una selva oscura、 時代smarritaを介してchéladiritta。 Ahi quanto adirqualeraècosadura esta selva selvaggia e aspra e forte che nel pensier rinova la paura! Tant'èamarachepocoèpiùmorte; ma per trattar del ben ch'i'vi trovai、 diròdel'altrecosech'i'v 'hoscorte。 イオ
BACK INTO ENGLISH
Nermezzo del Kammindino Stravita mi ritrovai per una selva oscura, Chéla diritta through the era smarrita. Ahi quanto adirqualera è cosadura esta selva selvaggia e aspra e forte che nel pensier rinova la paura! Tant'è amarache pocoè più morte; ma per trattar del ben ch'i'vi trovai, dirò del'altrecosech
INTO JAPANESE
ネルメッツォデルカミンディーノストラビタ mi ritrovai per una selva oscura、 スマリタ時代のChéladiritta。 Ahiquantoadirqualeraècosadura esta selva selvaggia e aspra e forte che nel pensier rinova la paura! Tant'èamarachepocoèpiùmorte; ma per trattar del ben ch'i'vi trovai、 diròdel'altrecosech
BACK INTO ENGLISH
Nermezzo del Camindino Stravita mi ritrovai per una selva oscura, Chéla diritta from the Sumarita era. Ahiquantoa di qualera è cosadura esta selva selvaggia e aspra e forte che nel pensier rinova la paura! Tant'è amarache pocoè più morte; ma per trattar del ben ch'i'vi trovai, dirò del'altrecosech
INTO JAPANESE
ネルメッツォデルカミンディーノストラビタ mi ritrovai per una selva oscura、 スマリタ時代のシェラ・ディリッタ。 Ahiquantoadiqualeraècosadura esta selva selvaggia e aspra e forte che nel pensier rinova la paura! Tant'èamarachepocoèpiùmorte; ma per trattar del ben ch'i'vi trovai、 diròdel'altrecosech
BACK INTO ENGLISH
Nermezzo del Camindino Stravita mi ritrovai per una selva oscura, Shera Dillitta from the Sumarita era. Ahiquantoa diqualera è cosadura esta selva selvaggia e aspra e forte che nel pensier rinova la paura! Tant'è amarache pocoè più morte; ma per trattar del ben ch'i'vi trovai, dirò del'altrecosech
INTO JAPANESE
ネルメッツォデルカミンディーノストラビタ mi ritrovai per una selva oscura、 スマリタ時代のシェラ・ディリッタ。 Ahiquantoadiqualeraècosadura esta selva selvaggia e aspra e forte che nel pensier rinova la paura! Tant'èamarachepocoèpiùmorte; ma per trattar del ben ch'i'vi trovai、 diròdel'altrecosech
BACK INTO ENGLISH
Nermezzo del Camindino Stravita mi ritrovai per una selva oscura, Shera Dillitta from the Sumarita era. Ahiquantoa diqualera è cosadura esta selva selvaggia e aspra e forte che nel pensier rinova la paura! Tant'è amarache pocoè più morte; ma per trattar del ben ch'i'vi trovai, dirò del'altrecosech
Come on, you can do better than that.