YOU SAID:
Neither his profesors nor his classmates at the University of Chicago could reconcile Heiren's confession with their knowledge of him as a studious, mild-mannered, good-natured young man.
INTO JAPANESE
彼の教師もシカゴ大学の彼のクラスメートは、勤勉、温厚、気立ての良い若い男として彼の彼らの知識と Heiren の告白を調整でした。
BACK INTO ENGLISH
His teacher was Heiren and their knowledge of his confession to adjustments as a hard-working, mild-mannered, good-natured young man of the University of Chicago, his classmates are.
INTO JAPANESE
彼の教師だった Heiren と勤勉、温厚、気立ての良い若い男としてシカゴ大学の調整に告白する彼の知識、彼のクラスメート。
BACK INTO ENGLISH
As Heiren was his teacher and hard-working, mild-mannered, good-natured young man to confess to the adjustment of the University of Chicago, his knowledge, his classmates.
INTO JAPANESE
Heiren は、シカゴ大学の調整に彼の知識、彼のクラスメートを告白する彼の教師と勤勉、温厚、気立ての良い若い男だった。
BACK INTO ENGLISH
Heiren was to confess to the adjustment of the University of Chicago, his knowledge, his classmates and his teacher and hard-working, mild-mannered, good-natured young man.
INTO JAPANESE
Heiren されたシカゴ大学、彼の知識、彼のクラスメート、先生、勤勉、温厚、気立ての良い若い男の調整に告白します。
BACK INTO ENGLISH
Heiren was the University of Chicago, his knowledge, his classmates and teacher, hard-working, mild-mannered, good-natured young man to confess.
INTO JAPANESE
Heiren されたシカゴ大学、彼の知識、彼のクラスメート、先生、告白する勤勉、温厚、気立ての良い若い男。
BACK INTO ENGLISH
Heiren was the University of Chicago, his knowledge, his classmates and teachers, hard-working, mild-mannered, good-natured confesses a good young man.
INTO JAPANESE
Heiren されたシカゴ大学、彼の知識、彼の級友や教師に、勤勉、温厚、気立ての良い好青年を告白します。
BACK INTO ENGLISH
Heiren was the University of Chicago, his knowledge, his classmates and teachers good, hard-working, mild-mannered, good-natured young man confess.
INTO JAPANESE
Heiren されたシカゴ大学、彼の知識、彼のクラスメートおよび教師良い、勤勉、温厚、気立ての良い若い男は告白します。
BACK INTO ENGLISH
Heiren was the University of Chicago, his knowledge, his classmates and teachers good, hard-working, mild-mannered, good-natured young man confess.
This is a real translation party!