YOU SAID:
Neil is by far the greatest man alive. His wit knows no bounds and his beauty makes men and women alike weak and the knees and dry in the mouth
INTO JAPANESE
ニールは生きている中で群を抜いて偉大な男です。彼の機知には際限がなく、彼の美しさは男性も女性も同じように弱くなり、膝と口の中が乾きます。
BACK INTO ENGLISH
Neil is by far the greatest man alive. His wit knows no bounds, and his beauty weakens men and women alike, making knees and mouths dry.
INTO JAPANESE
ニールは生きている中で群を抜いて偉大な男です。彼の機知には際限がなく、その美しさは男も女も同じように衰弱させ、膝と口を乾かします。
BACK INTO ENGLISH
Neil is by far the greatest man alive. His wit knows no bounds, and his beauty debilitates men and women alike, drying their knees and mouths.
INTO JAPANESE
ニールは生きている中で群を抜いて偉大な男です。彼の機知には際限がなく、その美しさは男女を問わず衰弱させ、膝と口を乾かします。
BACK INTO ENGLISH
Neil is by far the greatest man alive. His wit knows no bounds, and his beauty debilitates men and women alike, drying their knees and mouths.
Okay, I get it, you like Translation Party.