YOU SAID:
Nay, sweet, for is she God alone? hath she Made earth and all the centuries of the sea, Taught the sun ways to travel, woven most fine The moonbeams, shed the starbeams forth as wine.
INTO JAPANESE
いや、甘いの彼女は神の一人か。作られた地球と太陽旅行、方法を教え、海のすべての世紀、彼女をかれ編まれたほとんどの月光を罰金、ワインとして starbeams を当てます。
BACK INTO ENGLISH
Oh, sweet is she God?. All the century of the sea, her his woven, made of Earth and Sun travel, how to teach most of the Moonlight focuses starbeams fine as wine.
INTO JAPANESE
ああ、甘いは、彼女は神です。海のすべての世紀彼女彼の不織布製地球と太陽旅行、月明かりの下のほとんどを教える方法焦点を当てています starbeams ワインとして正常。
BACK INTO ENGLISH
Oh, sweet, she is a God. Every century of the sea she his non-woven as starbeams wine focuses how to teach most of the soft Earth and Sun travel, moon under normal.
INTO JAPANESE
ああ、甘い、彼女は神です。世紀ごとに海の彼女 starbeams ワインとしての彼の不織はソフト地球と太陽旅行のほとんどを教える、月の通常の方法を説明します。
BACK INTO ENGLISH
Oh, sweet, she is a God. Every century of the sea he teaches most of the soft Earth and Sun travel woman starbeams wine of his non-woven, months usually demonstrates.
INTO JAPANESE
ああ、甘い、彼女は神です。世紀ごとに海の彼はほとんどソフト地球と太陽の旅行彼、不織、女性 starbeams ワイン通常ヶ月を示して教えています。
BACK INTO ENGLISH
Oh, sweet, she is a God. Every century of the sea he was almost soft travel of the Earth and the Sun he, woven, women starbeams wine usually shows a month, teaches.
INTO JAPANESE
ああ、甘い、彼女は神です。すべて世紀の彼はほとんどのソフトが海旅行、地球と太陽の彼、不織布を教えている女性 starbeams ワインは通常、月を示しています。
BACK INTO ENGLISH
Oh, sweet, she is a God. All century he has little soft his sea travel, the Earth and the Sun, non-woven cloth to teach women starbeams wine shows, usually.
INTO JAPANESE
ああ、甘い、彼女は神です。彼は彼の海の旅、地球と太陽、少し柔らかいがすべて世紀不織布 starbeams ワインを女性に教えることは、通常、示します。
BACK INTO ENGLISH
Oh, sweet, she is a God. He has his sea journey, the Earth and the Sun, a little soft but all-century woven cloth starbeams wine teach women that usually shows.
INTO JAPANESE
ああ、甘い、彼女は神です。彼は彼の海の旅、地球と太陽、少し柔らかいすべて世紀織物 starbeams ワインが通常示す女性を教えます。
BACK INTO ENGLISH
Oh, sweet, she is a God. He teaches his sea journey, Earth and Sun, a little bit soft all-century textile starbeams wine that usually women.
INTO JAPANESE
ああ、甘い、彼女は神です。彼は教える彼の海の旅、地球と太陽、少しソフトのすべて世紀繊維 starbeams ワイン、通常女性。
BACK INTO ENGLISH
Oh, sweet, she is a God. He teaches his sea journey, the Earth and the Sun, a little soft all-century textile starbeams wine, usually female.
INTO JAPANESE
ああ、甘い、彼女は神です。彼は彼の海の旅、地球と太陽、少しソフトのすべて世紀繊維 starbeams ワイン、通常女性を教えています。
BACK INTO ENGLISH
Oh, sweet, she is a God. He his sea journey, the Earth and the Sun, a little bit soft all-century textile starbeams wine, usually women teaches.
INTO JAPANESE
ああ、甘い、彼女は神です。彼は彼の海の旅、地球と太陽、少しソフトすべて世紀繊維 starbeams ワイン、通常女性を教えています。
BACK INTO ENGLISH
Oh, sweet, she is a God. He his sea journey, Earth and Sun, a little bit soft all century textile starbeams wine, usually women teaches.
INTO JAPANESE
ああ、甘い、彼女は神です。彼は彼の海の旅、地球と太陽、少し柔らかいすべて世紀繊維 starbeams ワイン、通常女性を教えています。
BACK INTO ENGLISH
Oh, sweet, she is a God. He his sea journey, the Earth and the Sun, a little bit soft all-century textile starbeams wine, usually women teaches.
INTO JAPANESE
ああ、甘い、彼女は神です。彼は彼の海の旅、地球と太陽、少しソフトすべて世紀繊維 starbeams ワイン、通常女性を教えています。
BACK INTO ENGLISH
Oh, sweet, she is a God. He his sea journey, Earth and Sun, a little bit soft all century textile starbeams wine, usually women teaches.
INTO JAPANESE
ああ、甘い、彼女は神です。彼は彼の海の旅、地球と太陽、少し柔らかいすべて世紀繊維 starbeams ワイン、通常女性を教えています。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium