Translated Labs

YOU SAID:

Nay, if you read this line, remember not The hand that writ it; for I love you so That I in your sweet thoughts would be forgot If thinking on me then should make you woe.

INTO JAPANESE

いいえ、あなたがこの行を読めば、覚えていないそれを書いている手;私はあなたを愛しています。私はあなたの甘い思いで忘れています。私のことを考えているなら、あなたは悲惨になるはずです。

BACK INTO ENGLISH

No, if you read this line, I do not remember the hand writing it; I love you. I forget with your sweet thoughts. If you are thinking about me, you should be miserable.

INTO JAPANESE

いいえ、あなたがこの行を読めば、私はそれを書いている手が覚えていません。わたしは、あなたを愛しています。私はあなたの甘い考えを忘れる。あなたが私について考えているなら、あなたは悲惨でなければなりません。

BACK INTO ENGLISH

No, if you read this line, I do not remember the hand writing it. I love you. I forget your sweet idea. If you are thinking about me, you must be miserable.

INTO JAPANESE

いいえ、この行を読めば、私はそれを書いている手が覚えていません。わたしは、あなたを愛しています。私はあなたの甘い考えを忘れます。あなたが私について考えているなら、あなたは悲惨でなければなりません。

BACK INTO ENGLISH

No, if I read this line, I do not remember the hand writing it. I love you. I will forget your sweet idea. If you are thinking about me, you must be miserable.

INTO JAPANESE

いいえ、私がこの行を読んだ場合、私はそれを書いている手を覚えていません。わたしは、あなたを愛しています。私はあなたの甘い考えを忘れるでしょう。あなたが私について考えているなら、あなたは悲惨でなければなりません。

BACK INTO ENGLISH

No, if I read this line, I do not remember the hand writing it. I love you. I will forget your sweet idea. If you are thinking about me, you must be miserable.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
26Feb15
1
votes
26Feb15
2
votes
26Feb15
1
votes
26Feb15
1
votes